Pular para o conteúdo
Publicidade

Sirach 36

TGVD

1 Tende piedade de nós, ó Deus de todas as coisas, olhai para nós, e fazei-nos ver a luz de vossa misericórdia!

2 Espargi o vosso terror sobre as nações que não vos procuram, para que saibam que não outro Deus senão vós, e publiquem as vossas maravilhas!

3 Estendei vossa mão contra os povos estranhos, para que vejam o vosso poder.

4 Como diante dos seus olhos mostrastes vossa santidade em nós, assim também, à nossa vista, sereis glorificado neles,

5 para que reconheçam, como também nós reconhecemos, que não outro Deus fora de vós, Senhor!

6 Renovai vossos prodígios, fazei milagres inéditos,

7 glorificai vossa mão e vosso braço direito,

8 excitai vosso furor e espargi vossa cólera;

9 desbaratai o inimigo e aniquilai o adversário.

10 Apressai o tempo e lembrai-vos do fim, para que sejam apregoadas vossas maravilhas.

11 Devore o ardor da chama aquele que escapar, e sejam arruinados aqueles que maltratam o vosso povo.

12 Esmagai a cabeça dos chefes dos inimigos que dizem: "nós existimos!".

13 Reuni todas as tribos de Jacó, para que saibam que não outro Deus senão vós, e publiquem vossas maravilhas! Tomai-as como herança, assim como eram no começo.

14 Tende piedade de vosso povo, que é chamado pelo vosso nome, e de Israel, que tratastes como vosso filho primogênito.

15 Tende piedade da cidade que santificastes, de Jerusalém, cidade do vosso repouso.

16 Enchei Sião com vossas palavras inefáveis, e o vosso povo com a vossa glória.

17 Dai testemunho em favor daqueles que são vossas criaturas desde a origem. Tornai verdadeiros os oráculos que proferiam os antigos profetas em vosso nome.

18 Recompensai aqueles que vos esperam pacientemente, a fim de que vossos profetas sejam achados fiéis. Ouvi as orações de vossos servos.

19 Segundo as bênçãos dadas a vosso povo por Aarão, conduzi-nos pelo caminho da justiça, para que todos os habitantes da terra saibam que vós sois o Deus que contempla os séculos.

20 O estômago recebe toda espécie de alimentos, mas entre os alimentos um é melhor do que o outro.

21 O paladar discerne o gosto da caça; o coração sensato discerne as palavras enganadoras.

22 Um coração perverso é causa de tristeza, mas o homem experiente a resistirá.

23 A mulher pode esposar toda espécie de homens, mas entre as jovens uma é melhor do que a outra.

24 A beleza da mulher alegra o rosto do esposo: ela se torna mais amável que tudo o que o homem pode desejar.

25 Se a sua língua cura os males, tem também doçura e bondade; o seu esposo não é como os demais homens.

26 Aquele que possui uma mulher virtuosa tem com que tornar-se rico; é uma ajuda que lhe é semelhante, e uma coluna de apoio.

27 Onde não cerca, os bens estão expostos ao roubo; onde não mulher, o homem suspira de necessidade.

28 Quem confia naquele que não tem morada e naquele que passa a noite onde quer que a noite o surpreenda? Ou que vagueia de cidade em cidade como um ladrão sempre prestes a fugir?

Προσευχή για απελευθέρωση και αποκατάσταση των Ισραηλιτών

1 Κύριε, σπλαχνίσου μας. Θεέ όλου του κόσμου ρίξε το βλέμμα σου και κάνε όλα τα έθνη να σε σέβονται. 2 Ενάντια στα ξένα έθνη σήκω το χέρι σου, να δουν τη δύναμή σου. 3 Καθώς μπροστά τους φάνηκε η αγιότητά σου με ό,τι έκανες σεμάς, έτσι κάνε μπροστά μας το μεγαλείο σου να φανεί μό,τι σαυτούς θα κάνεις. 4 Κι ας μάθουν όλοι, όπως κι εμείς το μάθαμε, πως δεν υπάρχει Θεός έξω από σένα, Κύριε. 5 Δείξε νέα σημεία και κάνε πράξεις θαυμαστές, ώστε σαν παντοδύναμος να δοξαστείς. 6 Ας ανάψει ο θυμός σου κι ας ξεσπάσει η οργή σου· τον αντίπαλο εξάλειψε, σύντριψε τον εχθρό. 7 Συντόμεψε τον ερχομό της κρίσης σου, τον όρκο σου θυμήσου και κάνε όλοι να διηγούνται τα μεγάλα σου κατορθώματα. 8 Κύριε, μες στην πυρακτωμένη σου οργή ας κατακαεί όποιος θα χει επιζήσει· κι όσοι καταπιέζουν το λαό σου ας καταστραφούν. 9 Σύντριψε τα κεφάλια των εχθρικών αρχόντων, που λένε: «Δεν υπάρχει άλλος έξω από μας».

10 Μάζεψε, Κύριε, όλες τις φυλές του Ιακώβ και δώστους πάλι την κληρονομία, όπως το είχες κάνει αρχικά. 11 Κύριε, λυπήσου το λαό που φέρνει τόνομά σου, τον Ισραήλ, που τον ονόμασες πρωτότοκό σου γιο. 12 Δείξε συμπόνια για την πόλη όπου βρίσκεται ο ναός σου, την Ιερουσαλήμ, την πόλη όπου αναπαύεσαι. 13 Γέμισε τη Σιών μεγκώμια σεσένα, και το ναότο ναό, κατά το εβρ. Οι Ο΄ έχουν «το λαό». σου με τη δόξα σου. 14 Δείξε σόλους πως ο Ισραήλ είναι λαός σου, που τον δημιούργησες απτην αρχή και κάνε να εκπληρωθούν οι προφητείες που στόνομά σου ειπώθηκαν. 15 Αντάμειψε αυτούς που σε προσμένουν κι αλήθεψε όσα είπαν οι προφήτες σου. 16 Άκουσε, Κύριε, την προσευχή των δούλων σου, σύμφωνα με την ευλογία του Ααρών πάνω στο λαό σου 17 κι ας μάθουν όλοι οι κάτοικοι της γης ότι εσύ είσαι ο Κύριος, ο αιώνιος Θεός.

Εκλογή της συζύγου

18 Δέχεται το στομάχι κάθε λογής τροφή, υπάρχουν όμως και τροφές καλύτερες από άλλες. 19 Καθώς διακρίνει το λαρύγγι τα διάφορα είδη του κυνηγιού, έτσι κι ένα έξυπνο μυαλό τις ψεύτικες κουβέντες. 20 Ένας με διεστραμμένο μυαλό προκαλεί λύπη· αλλά ο έμπειρος άνθρωπος μπορεί και την ανταποδίδει.

21 Είναι η γυναίκα αναγκασμένη να δεχτεί για σύζυγο τον οποιονδήποτε άντρα. Ο άντρας όμως μπορεί να διαλέγει στις κοπέλες ανάμεσα. 22 Της γυναίκας η ομορφιά λάμψη σκορπά στο πρόσωπο του άντρα· στα μάτια του τίποτα δεν υπάρχει πιο επιθυμητό. 23 Αν είνη ομιλία της καλοσυνάτη και γλυκιά, τότε είνο άντρας της ο πιο ευτυχής απτους ανθρώπους. 24 Αυτός που αποκτάει καλή γυναίκα, το πιο καλό αγαθό αποκτάει· βρίσκει βοηθό που του ταιριάζει και στύλο να στηρίζεται. 25 Εκεί που δεν υπάρχει φράχτης, το χτήμα θα λεηλατηθεί· κι όπου γυναίκα δεν υπάρχει, ο άντρας θα στενάζει γυρίζοντας εδώ κι εκεί. 26 Γιατί ποιος θα εμπιστευτεί κάποιον που αλητεύει κι από τη μια στην άλλη πόλη τριγυρνά; 27 Έτσι και με τον άνθρωπο που μόνιμη δεν έχει κατοικία κι όπου τον βρει η νύχτα σταματά.

Veja também