1 ALEPH. Blessed are the perfect in the way, who walk in the law of Jehovah.
2 Blessed are they that observe his testimonies, that seek him with the whole heart;
3 Who also do no unrighteousness: they walk in his ways.
4 Thou hast enjoined thy precepts, to be kept diligently.
5 Oh that my ways were directed to keep thy statutes!
6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
7 I will give thee thanks with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
8 I will keep thy statutes: forsake me not utterly.
9 BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his path? by taking heed according to thy word.
10 With my whole heart have I sought thee: let me not wander from thy commandments.
11 Thy *word have I hid in my heart, that I might not sin against thee.
12 Blessed art thou, Jehovah! teach me thy statutes.
13 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
14 I have rejoiced in the way of thy testimonies, as {much as} in all wealth.
15 I will meditate upon thy precepts, and have respect unto thy paths.
16 I delight myself in thy statutes; I will not forget thy word.
17 GIMEL. Deal bountifully with thy servant {and} I shall live; and I will keep thy word.
18 Open mine eyes, and I shall behold wondrous things out of thy law.
19 I am a stranger in the land; hide not thy commandments from me.
20 My soul breaketh for longing after thy judgments at all times.
21 Thou hast rebuked the proud {that are} cursed, who wander from thy commandments.
22 Roll off from me reproach and contempt; for I observe thy testimonies.
23 Princes also did sit {and} talk together against me: thy servant doth meditate in thy statutes.
24 Thy testimonies also are my delight {and} my counsellors.
25 DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken me according to thy word.
26 I have declared my ways, and thou hast answered me: teach me thy statutes.
27 Make me to understand the way of thy precepts, and I will meditate upon thy wondrous works.
28 My soul melteth for sadness: strengthen me according to thy word.
29 Remove from me the way of falsehood, and graciously grant me thy law.
30 I have chosen the way of faithfulness; thy judgments have I set {before me}.
31 I cleave unto thy testimonies; Jehovah, let me not be ashamed.
32 I will run the way of thy commandments when thou shalt enlarge my heart.
33 HE. Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes, and I will observe it {unto} the end.
34 Give me understanding, and I will observe thy law; and I will keep it with {my} whole heart.
35 Make me to walk in the path of thy commandments; for therein do I delight.
36 Incline my heart unto thy testimonies, and not to gain.
37 Turn away mine eyes from beholding vanity; quicken me in thy way.
38 Establish thy *word unto thy servant, who is {devoted} to thy fear.
39 Turn away my reproach which I fear; for thy judgments are good.
40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
41 VAU. And let thy loving-kindness come unto me, O Jehovah, -thy salvation according to thy *word.
42 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me; for I confide in thy word.
43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; because I have hoped in thy judgments.
44 Then will I keep thy law continually, for ever and ever;
45 And I will walk at liberty, for I have sought thy precepts;
46 And I will speak of thy testimonies before kings, and will not be ashamed;
47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved;
48 And I will lift up my hands unto thy commandments, which I have loved, and I will meditate in thy statutes.
49 ZAIN. Remember the word for thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
50 This is my comfort in mine affliction; for thy *word hath quickened me.
51 The proud have derided me beyond measure: I have not declined from thy law.
52 I remembered thy judgments of old, O Jehovah, and have comforted myself.
53 Burning indignation hath taken hold upon me because of the wicked who forsake thy law.
54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
55 I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, and have kept thy law.
56 This I have had, because I have observed thy precepts.
57 CHETH. My portion, O Jehovah, I have said, is to keep thy words.
58 I have sought thy favour with {my} whole heart: be gracious unto me according to thy *word.
59 I have thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
60 I have made haste, and not delayed, to keep thy commandments.
61 The bands of the wicked have wrapped me round: I have not forgotten thy law.
62 At midnight I rise up to give thanks unto thee, because of thy righteous judgments.
63 I am the companion of all that fear thee, and of them that keep thy precepts.
64 The earth, O Jehovah, is full of thy loving-kindness: teach me thy statutes.
65 TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according to thy word.
66 Teach me good discernment and knowledge; for I have believed in thy commandments.
67 Before I was afflicted I went astray, but now I keep thy *word.
68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
69 The proud have forged falsehood against me: I will observe thy precepts with {my} whole heart.
70 Their heart is as fat as grease: as for me, I delight in thy law.
71 It is good for me that I have been afflicted, that I might learn thy statutes.
72 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
73 YOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, and I will learn thy commandments.
74 They that fear thee will see me, and rejoice; because I have hoped in thy word.
75 I know, Jehovah, that thy Judgments are righteousness, and that in faithfulness thou hast afflicted me.
76 Oh let thy loving-kindness be for my comfort, according to thy *word unto thy servant.
77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live; for thy law is my delight.
78 Let the proud be ashamed; for they have acted perversely towards me with falsehood: as for me, I meditate in thy precepts.
79 Let those that fear thee turn unto me, and those that know thy testimonies.
80 Let my heart be perfect in thy statutes, that I be not ashamed.
81 CAPH. My soul fainteth for thy salvation; I hope in thy word.
82 Mine eyes fail for thy *word, saying, When wilt thou comfort me?
83 For I am become like a bottle in the smoke; I do not forget thy statutes.
84 How many shall be the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
85 The proud have digged pits for me, which is not according to thy law.
86 All thy commandments are faithfulness. They persecute me wrongfully: help thou me.
87 They had almost consumed me upon the earth; but as for me, I forsook not thy precepts.
88 Quicken me according to thy loving-kindness, and I will keep the testimony of thy mouth.
89 LAMED. For ever, O Jehovah, thy word is settled in the heavens.
90 Thy faithfulness is from generation to generation: thou hast established the earth, and it standeth.
91 By thine ordinances they stand this day; for all things are thy servants.
92 Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
93 I will never forget thy precepts; for by them thou hast quickened me.
94 I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
95 The wicked have awaited me to destroy me; {but} I attend unto thy testimonies.
96 I have seen an end of all perfection: thy commandment is exceeding broad.
97 MEM. Oh how I love thy law! it is my meditation all the day.
98 Thy commandments make me wiser than mine enemies; for they are ever with me.
99 I have more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my meditation.
100 I understand more than the aged, because I have observed thy precepts.
101 I have refrained my feet from every evil path, that I might keep thy word.
102 I have not departed from thy judgments; for it is thou that hast taught me.
103 How sweet are thy *words unto my taste! more than honey to my mouth!
104 From thy precepts I get understanding; therefore I hate every false path.
105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
107 I am afflicted very much; O Jehovah, quicken me according to thy word.
108 Accept, I beseech thee, Jehovah, the voluntary-offerings of my mouth, and teach me thy judgments.
109 My life is continually in my hand; but I do not forget thy law.
110 The wicked have laid a snare for me; but I have not wandered from thy precepts.
111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart.
112 I have inclined my heart to perform thy statutes for ever, unto the end.
113 SAMECH. The double-minded have I hated; but thy law do I love.
114 Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
115 Depart from me, ye evil-doers; and I will observe the commandments of my God.
116 Uphold me according to thy *word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.
117 Hold thou me up, and I shall be safe; and I will have respect unto thy statutes continually.
118 Thou hast set at nought all them that wander from thy statutes; for their deceit is falsehood.
119 Thou puttest away all the wicked of the earth {like} dross; therefore I love thy testimonies.
120 My flesh shuddereth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
121 AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
122 Be surety for thy servant for good; let not the proud oppress me.
123 Mine eyes fail for thy salvation, and for the *word of thy righteousness.
124 Deal with thy servant according to thy loving-kindness, and teach me thy statutes.
125 I am thy servant; give me understanding that I may know thy testimonies.
126 It is time for Jehovah to work: they have made void thy law.
127 Therefore I love thy commandments above gold, yea, above fine gold.
128 Therefore I regard all {thy} precepts concerning all things to be right: I hate every false path.
129 PE. Thy testimonies are wonderful; therefore doth my soul observe them.
130 The entrance of thy words giveth light, giving understanding unto the simple.
131 I opened my mouth wide and panted; for I longed for thy commandments.
132 Turn unto me, and be gracious unto me, as thou art wont to do unto those that love thy name.
133 Establish my steps in thy *word; and let not any iniquity have dominion over me.
134 Deliver me from the oppression of man; and I will keep thy precepts.
135 Make thy face to shine upon thy servant, and teach me thy statutes.
136 Mine eyes run down with streams of water, because they keep not thy law.
137 TZADE. Righteous art thou, Jehovah, and upright are thy judgments.
138 Thou hast commanded thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.
139 My zeal destroyeth me, because mine oppressors have forgotten thy words.
140 Thy *word is exceeding pure, and thy servant loveth it.
141 I am little and despised: thy precepts have I not forgotten.
142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is truth.
143 Trouble and anguish have taken hold upon me: thy commandments are my delights.
144 The righteousness of thy testimonies is for ever: give me understanding, and I shall live.
145 KOPH. I have called with {my} whole heart; answer me, O Jehovah: I will observe thy statutes.
146 I call upon thee; save me, and I will keep thy testimonies.
147 I anticipate the morning-dawn and I cry: I hope in thy word.
148 Mine eyes anticipate the night-watches, that I may meditate in thy *word.
149 Hear my voice according to thy loving-kindness: O Jehovah, quicken me according to thy judgment.
150 They have drawn nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
151 Thou, Jehovah, art near, and all thy commandments are truth.
152 From thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
153 RESH. See mine affliction, and deliver me; for I have not forgotten thy law.
154 Plead my cause, and redeem me: quicken me according to thy *word.
155 Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes.
156 Many are thy tender mercies, O Jehovah; quicken me according to thy judgments.
157 Many are my persecutors and mine oppressors; I have not declined from thy testimonies.
158 I beheld them that deal treacherously, and was grieved; because they kept not thy *word.
159 See how I have loved thy precepts: quicken me, O Jehovah, according to thy loving-kindness.
160 The sum of thy word is truth, and every righteous judgment of thine is for ever.
161 SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word.
162 I have joy in thy *word, as one that findeth great spoil.
163 I hate and abhor falsehood; thy law do I love.
164 Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
165 Great peace have they that love thy law, and nothing doth stumble them.
166 I have hoped for thy salvation, O Jehovah, and have done thy commandments.
167 My soul hath kept thy testimonies, and I love them exceedingly.
168 I have kept thy precepts and thy testimonies; for all my ways are before thee.
169 TAU. Let my cry come near before thee, Jehovah: give me understanding according to thy word.
170 Let my supplication come before thee: deliver me according to thy *word.
171 My lips shall pour forth praise when thou hast taught me thy statutes.
172 My tongue shall speak aloud of thy *word; for all thy commandments are righteousness.
173 Let thy hand be for my help; for I have chosen thy precepts.
174 I have longed for thy salvation, O Jehovah, and thy law is my delight.
175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
176 I have gone astray like a lost sheep: seek thy servant; for I have not forgotten thy commandments.
1 Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.
2 Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte
3 og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier.
4 Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.
5 O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter!
6 Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.
7 Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.
8 Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
9 Hvorved skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde sig efter ditt ord.
10 Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
11 I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig.
12 Lovet være du, Herre! Lær mig dine forskrifter!
13 Med mine leber har jeg forkynt alle lover fra din munn.
14 Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom.
15 På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.
16 I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.
17 Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord.
18 Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!
19 Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig!
20 Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid.
21 Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.
22 Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.
23 Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.
24 Dine vidnesbyrd er også min lyst; de er mine rådgivere.
25 Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord!
26 Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter!
27 La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.
28 Min sjel gråter av sorg; reis mig op efter ditt ord!
29 Vend løgnens vei bort fra mig, og unn mig din lov!
30 Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.
31 Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!
32 Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.
33 Lær mig, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på den inntil enden.
34 Lær mig! Så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte.
35 Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.
36 Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning!
37 Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei!
38 Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!
39 Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode.
40 Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!
41 La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!
42 Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord.
43 Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer.
44 Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.
45 La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger.
46 Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.
47 Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
48 Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter.
49 Kom i hu ordet til din tjener, fordi du har gitt mig håp!
50 Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt mig i live.
51 De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket.
52 Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet.
53 En brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.
54 Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus.
55 Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov.
56 Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger.
57 Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord.
58 Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord!
59 Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.
60 Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
61 De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.
62 Midt om natten står jeg op for å prise dig for din rettferdighets lover.
63 Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger.
64 Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter!
65 Du har gjort vel imot din tjener, Herre, efter ditt ord.
66 Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud.
67 Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord.
68 Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!
69 De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.
70 Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.
71 Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter.
72 Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv.
73 Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!
74 De som frykter dig, skal se mig og glede sig; for jeg venter på ditt ord.
75 Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdighet, og i trofasthet har du ydmyket mig.
76 La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener!
77 La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst.
78 La de overmodige bli til skamme! For de har trykket mig ned uten årsak; jeg grunder på dine befalinger.
79 La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!
80 La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme!
81 Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.
82 Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig?
83 For jeg er som en skinnsekk i røk*; dine forskrifter glemmer jeg ikke. / {* d.e. jeg tørker bort.}
84 Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere?
85 De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.
86 Alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig!
87 På lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger.
88 Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.
89 Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen.
90 Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der.
91 Til å utføre dine dommer står de* der enn idag; for alle ting er dine tjenere. / {* himmelen og jorden.}
92 Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet.
93 Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.
94 Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger.
95 De ugudelige har bidd på mig for å ødelegge mig; jeg gir akt på dine vidnesbyrd.
96 På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt.
97 Hvor jeg har din lov kjær! Hele dagen grunder jeg på den.
98 Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.
99 Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere; for jeg grunder på dine vidnesbyrd.
100 Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger.
101 Fra enhver ond sti har jeg holdt mine føtter borte forat jeg kunde holde ditt ord.
102 Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig.
103 Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!
104 Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.
105 Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti.
106 Jeg har svoret, og jeg har holdt det, å ta vare på din rettferdighets lover.
107 Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord!
108 La min munns frivillige offere tekkes dig, Herre, og lær mig dine lover!
109 Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.
110 De ugudelige har lagt snare for mig, men jeg har ikke forvillet mig fra dine befalinger.
111 Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.
112 Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden.
113 De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.
114 Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord.
115 Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!
116 Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!
117 Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter.
118 Du akter for intet alle dem som farer vill fra dine forskrifter; for deres svik er forgjeves.
119 Som slagg bortrydder du alle ugudelige på jorden; derfor elsker jeg dine vidnesbyrd.
120 Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer.
121 Jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig.
122 Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!
123 Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.
124 Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!
125 Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd!
126 Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.
127 Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.
128 Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti.
129 Underfulle er dine vidnesbyrd; derfor tar min sjel vare på dem.
130 Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige.
131 Jeg åpnet min munn og sukket av lengsel; for jeg stundet efter dine bud.
132 Vend dig til mig og vær mig nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn!
133 Gjør mine trin faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over mig!
134 Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger.
135 La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter!
136 Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov.
137 Du er rettferdig, Herre, og dine dommer er rettvise.
138 Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.
139 Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.
140 Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
141 Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger.
142 Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet.
143 Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.
144 Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve!
145 Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter.
146 Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.
147 Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.
148 Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord.
149 Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover!
150 De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort.
151 Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet.
152 For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid.
153 Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov.
154 Før min sak og forløs mig, hold mig i live efter ditt ord!
155 Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.
156 Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer!
157 Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.
158 Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.
159 Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!
160 Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferdighets lov fast.
161 Fyrster forfulgte mig uten årsak, men mitt hjerte fryktet for dine ord.
162 Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
163 Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket.
164 Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.
165 Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem.
166 Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.
167 Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre.
168 Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.
169 La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord!
170 La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!
171 Mine leber skal flyte over av lovsang; for du lærer mig dine forskrifter.
172 Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.
173 La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.
174 Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst.
175 La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!
176 Jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.