1 Hallelujah! Praise Jehovah, O my soul.

2 As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psalms unto my God while I have my being.

3 Put not confidence in nobles, in a son of man, in whom there is no salvation.

4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his purposes perish.

5 Blessed is he who hath the *God of Jacob for his help, whose hope is in Jehovah his God,

6 Who made the heavens and the earth, the sea and all that is therein; who keepeth truth for ever;

7 Who executeth judgment for the oppressed, who giveth bread to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;

8 Jehovah openeth {the eyes of} the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;

9 Jehovah preserveth the strangers; he lifteth up the fatherless and the widow; but the way of the wicked doth he subvert.

10 Jehovah will reign for ever, {even} thy God, O Zion, from generation to generation. Hallelujah!

1 Louez l'Eternel! Mon âme, loue l'Eternel!

2 Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.

3 Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.

4 Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.

5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Eternel, son Dieu!

6 Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.

7 Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Eternel délivre les captifs;

8 L'Eternel ouvre les yeux des aveugles; L'Eternel redresse ceux qui sont courbés; L'Eternel aime les justes.

9 L'Eternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.

10 L'Eternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Eternel!