To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David.
1 When I call, answer me, O GodGodHebrew: Elohim of my righteousness: in pressure thou hast enlarged me; be gracious unto me, and hear my prayer. 2 Ye sons of men, till when is my glory to be put to shame? How long will ye love vanity, will ye seek after a lie? Selah. 3 But know that Jehovah hath set apart the pious man for himself: Jehovah will hear when I call unto him. 4 Be moved with anger, and sin not; meditate in your own hearts upon your bed, and be still. Selah. 5 Offer sacrifices of righteousness, and confide in Jehovah.
6 Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah. 7 Thou hast put joy in my heart, more than in the time that their corn and their new wine was in abundance. 8 In peace will I both lay me down and sleep; for thou, Jehovah, alone makest me to dwell in safety.
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David.
2 Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice!
Quand je suis dans la détresse, sauve-moi!
Aie pitié de moi, écoute ma prière!
3 Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée?
Jusques à quand aimerez-vous la vanité,
Chercherez-vous le mensonge? — Pause.
4 Sachez que l’Éternel s’est choisi un homme pieux;
L’Éternel entend, quand je crie à lui.
5 Ép 4:26.Tremblez, et ne péchez point;
Parlez en vos cœurs sur votre couche, puis taisez-vous. — Pause.
6 Offrez De 33:19.Ps 51:21.des sacrifices de justice,
Et confiez-vous à l’Éternel.
7 Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur?
Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
8 Tu mets dans mon cœur plus de joie qu’ils n’en ont
Quand abondent leur froment et leur moût.
9 Ps 3:6.Je me couche et je m’endors en paix,
Car toi seul, ô Éternel! Lé 26:5.De 12:10;33:28.tu me donnes la sécurité dans ma demeure.