Publicidade

Salmos 8

1 [To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of David.] Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.3 When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?5 Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour.6 Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:7 Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;8 The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, {whatever} passeth through the paths of the seas.9 Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith. Eternel notre Seigneur! que ton Nom est magnifique par toute la terre, vu que tu as mis ta Majesté au-dessus des cieux.2 De la bouche des petits enfants, et de ceux qui tètent, tu as fondé [ta] force, [à cause] de tes adversaires; afin de faire cesser l'ennemi et le vindicatif.3 Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as arrangées,4 [Je dis] : qu'est-ce que de l'homme, que tu te souviennes de lui; et du fils de l'homme, que tu le visites?5 Car tu l'as fait un peu moindre que les Anges, et tu l'as couronné de gloire et d'honneur.6 Tu l'as fait Seigneur des œuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds,7 Les brebis et les bœufs sans réserve, même les bêtes des champs,8 Les oiseaux des cieux, et les poissons de la mer, ce qui traverse par les sentiers de la mer.9 Eternel notre Seigneur! que ton Nom est magnifique par toute la terre!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-