1 [Of David. A Psalm.] The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

2 For it was he that founded it upon seas, and established it upon floods.

3 Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place?

4 He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:

5 He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation.

6 This is the generation of them that seek unto him, that seek thy face, O Jacob. Selah.

7 Lift up your heads, ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.

8 Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.

9 Lift up your heads, ye gates; yea, lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.

10 Who is he, this King of glory? Jehovah of hosts, he is the King of glory. Selah.

1 Psaume de David. La terre appartient à l'Eternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent.

2 Car il l'a fondée sur les mers, et l'a posée sur les fleuves.

3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel? et qui est-ce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté?

4 Ce sera l'homme qui a les mains pures et le cœur net, qui n'aspire point de son âme à la fausseté, et qui ne jure point en tromperie.

5 Il recevra bénédiction de l'Eternel, et justice de Dieu son Sauveur.

6 Tels sont ceux qui l'invoquent, ceux qui cherchent ta face en Jacob : Sélah.

7 Portes, élevez vos linteaux, et vous portes éternelles, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera.

8 Qui est ce Roi de gloire? C'est l'Eternel fort et puissant, l'Eternel puissant en bataille.

9 Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.

10 Qui est ce Roi de gloire? L'Eternel des armées; c'est lui qui est le Roi de gloire : Sélah.