Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 60

CNVS

ကယ်​ဆယ်​ော်​ူ​ရန်​ု​ော်း

"ါ​်​သညေ​ော​ေါ​ာ​ိ​ော​ှ​ူ​ို့​ကို ိုက်​ိုက်​ာ၊ ွာ​သည်​်​့်​၍ ုံ​တစ်​ော်း​်​ော်​ို့​ကို ား​ျို့်​်​သတ်​ြီး​ောက်​သင်​ရန်​ါ​်​စပ်​ို​ော​ာ​ံ။"

1 ို​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်​သညက်​က်​့်၊ ကျွ်ု်​ို့​ကို ့်​ပစ်၍ ရပ်​ရပ်​ို့ ကွဲ​ြား​ေ​ော်​ူ​ြီ။ တစ်​ဖနကျွ်ု်​ို့​ကို သက်​်​ေ​ော်​ူ​ါ။ 2 ြေ​ကြီး​ကို ှု်၍ ွဲ​ော်​ူ​ြီ။ ကွဲ​အက်​ာ​ို့​ကို တစ်​ဖနေ့​စပ်​ေ​ော်​ူ​ါ။ ်​ှု်​ကှိ​ါ​ေး၏။ 3 ကို်​ော်၏​ူ​ို့​ကို ခက်​ထန်​ွာ​ီ​ရင်၍၊ ှို်​ွေ​်း ်​ရည်​ကို​ိုက်​ော်​ူ​ြီ။ 4 ကို်​ော်​ကို ကြောက်​ွံ့​ော ူ​ို့​သညာ​ား​ကြော့် ူ​ော​ံ​ကို ေး​ား​ော်​ူ​ြီ။ 5 ်​ော်​ူ​ော ူ​ို့​သည်း​ာ​မည်​ကြော်း၊ ကျွ်ု်​ကား​ကို​ား​ော်၍၊ လက်​ာ​လက်​ုံး​ော်​ား​့် ကယ်​တင်​ော်​ူ​ါ။

6 သန့်​်း​်း​ါ​ီ​ော်​ကို ို်​တည်၍ ု​ား​ခင်​သညျာ​်​ား​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ါ​သညဝမ်း​ြောက်​မည်။ ှေ​ခင်​ြို့​ကို ို်း​ြား​မည်။ ု​က်​လယ်​်​ကို ို်း​ွာ​မည်။ 7 ိ​လဒ်​်​ကို ါ​ို်​ာ​ှေ​်​ကို​လည်း ါ​ို်​်​်​ကား၊ ါ့​း​ေါ်း၏​်း​်​ု​်​ကား၊ ါ၏​ွှ်​ော်​်​8 ော​်​ကား၊ ါ့​ေ​ျိုး​ိုး​်​ုံ​်​ကား၊ ါ့​ြေ​နင်း​်​ိ​ိ​ိ​်​ေါ်​ှာ ော်​ံ​့် ကြွေး​ကြော်​မည်။ 9 ား​ကြီး​ော ြို့​ဲ​ို့ ါ့​ကို ဘယ်​်း​ေး​မည်​နည်း။ ုံ​်​ို့ ါ့​ကို ဘယ်​ူ​လမ်း​ြ​မည်​နည်း။ 10 ို ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ို့​ကို ့်​ပစ်​ော်​ူ​ော ကို်​ော်​သညြု​ော်​ူ​မည်​ော။ ို​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ို့​ို်​ြေ​့်​ကြွ​ော်​ူ​ော ကို်​ော်​သညြု​ော်​ူ​မည်​ော။ 11 ု​က့် ကင်း​်​ေ​်း​ှာ ော်​ူ​ါ။ ူ​ို့​သညကယ်​တင်​်း​ှာ တတ်​ို်​ကြ​ါ။ 12 ု​ား​ခင်​ား​့် ါ​ို့​သညဲ​ရင့်​ွာ ြု​ကြ​မည်။ ါ​ို့၏ ရန်​ူ​ျား​ကို ကို်​ော်​ို်​နင်း​ော်​ူ​မည်။

108:6~13

""本篇细字标题在《马索拉文本》为60:1~21  

2 使

3 使

使西

4

使"使他们可以逃到那里,躲避敌人的弓箭"或译:"可以为真理扬起来"细拉

5

使

6  " 神在自己的圣所"或译:" 神指着自己的圣洁"

"

7 西

8

按照《马索拉文本》,本句应作"非利士啊,你要因我的缘故欢呼";现参照叙利亚抄本翻译"

9

10  

11

12 着 

Veja também