1 Ó Senhor, Senhor nosso,
como é magnífico o teu nome
em toda a terra!
Pois puseste nos céus
a tua majestade.
2 Da boca de pequeninos
e crianças de peito
suscitaste força, por causa
dos teus adversários,
para fazeres emudecer o inimigo
e o vingador.
3 Quando contemplo os teus céus,
obra dos teus dedos,
e a lua e as estrelas
que estabeleceste,
4 que é o homem,
para que dele te lembres?
E o filho do homem,
para que o visites?
5 Fizeste-o, no entanto,
por um pouco,
menor do que Deus
e de glória e de honra o coroaste.
6 Deste-lhe domínio
sobre as obras da tua mão
e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 ovelhas e bois, todos,
e também os animais do campo;
8 as aves do céu,
os peixes do mar
e tudo o que percorre
as veredas dos mares.
9 Ó Senhor, Senhor nosso,
como é magnífico o teu nome
em toda a terra!
1 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens.
2 Through the praise of children and infants you have established a stronghold against your enemies, to silence the foe and the avenger.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
4 what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them? [1]
5 You have made them "a little lower than the angels "and crowned them "with glory and honor.
6 You made them rulers over the works of your hands; you put everything under their "feet:
7 all flocks and herds, and the animals of the wild,
8 the birds in the sky, and the fish in the sea, all that swim the paths of the seas.
9 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!