1 Senhor, lembra-te de Davi
e de tudo que ele sofreu.
2 Ele fez uma promessa solene ao Senhor;
jurou ao Poderoso de Jacó:
3 "Não voltarei para casa,
não descansarei em minha cama,
4 não deixarei que meus olhos durmam,
nem fecharei as pálpebras para cochilar,
5 enquanto não encontrar lugar para a habitação do Senhor,
o santuário para o Poderoso de Jacó".
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata
e a encontramos nos campos de Jaar.
7 Vamos ao santuário do Senhor;
adoremos diante de seu trono!
8 Levanta-te, Senhor, e entra no teu lugar de descanso,
junto com a arca, o símbolo do teu poder.
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça,
que teus fiéis cantem de alegria.
10 Por causa do teu servo Davi,
não rejeites aquele que ungiste.
11 O Senhor fez um juramento solene a Davi
e prometeu jamais voltar atrás:
"Colocarei em seu trono
um de seus descendentes.
12 Se os seus descendentes obedecerem aos termos de minha aliança
e aos preceitos que eu lhes ensino,
sua linhagem real continuará
para todo o sempre".
13 Pois o Senhor escolheu Sião;
desejou-a para ser sua habitação.
14 "Este é meu descanso para sempre", disse ele.
"Habitarei aqui, pois este é o lugar que desejei.
15 Abençoarei esta cidade e a tornarei próspera;
saciarei seus pobres com alimento.
16 Vestirei seus sacerdotes com salvação;
seus fiéis cantarão de alegria.
17 Aqui aumentarei o poder de Davi;
meu ungido será luz para meu povo.
18 Vestirei de vergonha seus inimigos,
mas ele usará uma coroa gloriosa."
1 Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und all sein Leiden,
2 der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
3 "Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
4 ich will meine Augen nicht schlafen lassen noch meine Augenlider schlummern,
5 bis ich eine Stätte finde für den HERRN, zur Wohnung des Mächtigen Jakobs."
6 Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes.
7 Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
8 HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
9 Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
10 Wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten um deines Knechtes David willen.
11 Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: "Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
12 Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich."
13 Denn der HERR hat Zion erwählt und hat Lust, daselbst zu wohnen.
14 "Dies ist meine Ruhe ewiglich, hier will ich wohnen; denn es gefällt mir wohl.
15 Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben.
16 Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
17 Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
18 Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone."