Oração de Moisés, homem de Deus.

1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio

ao longo das gerações.

2 Antes que os montes nascessem,

antes que formasses a terra e o mundo,

de eternidade a eternidade, tu és Deus.

3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes:

"Retornem ao pó, mortais".

4 Para ti, mil anos são como um dia que passa,

breves como algumas horas da noite.

5 Arrastas as pessoas como numa enchente;

elas são como sonhos que desaparecem.

São como a grama que nasce pela manhã;

6 pela manhã, brota e floresce,

mas, à tarde, murcha e seca.

7 Somos consumidos por tua ira,

ficamos apavorados com tua fúria.

8 Tu pões diante de ti os nossos pecados,

nossos pecados secretos, e vês todos eles.

9 Passamos a vida debaixo de tua ira

e terminamos nossos dias com um gemido.

10 Recebemos setenta anos,

alguns chegam aos oitenta.

Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto;

logo desaparecem, e nós voamos.

11 Quem conhece o poder de tua ira?

Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.

12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve,

para que vivamos com sabedoria.

13 Ó Senhor, volta-te para nós!

Até quando te demorarás?

Tem compaixão de teus servos.

14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor,

para que cantemos de alegria até o final da vida.

15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição;

compensa-nos pelos anos em que sofremos.

16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez;

que nossos filhos vejam a tua glória.

17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus;

faze prosperar nossos esforços,

sim, faze prosperar nossos esforços.

1 Ein Gebet Mose's, des Mannes Gottes. HERR, Gott, du bist unsre Zuflucht für und für.

2 Ehe denn die Berge wurden und die Erde und die Welt geschaffen wurden, bist du, Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit,

3 der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder!

4 Denn tausend Jahre sind vor dir wie der Tag, der gestern vergangen ist, und wie eine Nachtwache.

5 Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom; sie sind wie ein Schlaf, gleichwie ein Gras, das doch bald welk wird,

6 das da frühe blüht und bald welk wird und des Abends abgehauen wird und verdorrt.

7 Das macht dein Zorn, daß wir so vergehen, und dein Grimm, daß wir so plötzlich dahinmüssen.

8 Denn unsere Missetaten stellst du vor dich, unsre unerkannte Sünde ins Licht vor deinem Angesicht.

9 Darum fahren alle unsere Tage dahin durch deinen Zorn; wir bringen unsre Jahre zu wie ein Geschwätz.

10 Unser Leben währet siebzig Jahre, und wenn's hoch kommt, so sind's achtzig Jahre, und wenn's köstlich gewesen ist, so ist es Mühe und Arbeit gewesen; denn es fährt schnell dahin, als flögen wir davon.

11 Wer glaubt aber, daß du so sehr zürnest, und wer fürchtet sich vor solchem deinem Grimm?

12 Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.

13 HERR, kehre doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!

14 Fülle uns früh mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.

15 Erfreue uns nun wieder, nachdem du uns so lange plagest, nachdem wir so lange Unglück leiden.

16 Zeige deinen Knechten deine Werke und deine Ehre ihren Kindern.

17 Und der HERR, unser Gott, sei uns freundlich und fördere das Werk unsrer Hände bei uns; ja, das Werk unsrer Hände wolle er fördern!