Ao regente do coral: salmo de Davi, servo do Senhor.

1 O pecado do ímpio sussurra ao seu coração;

ele não tem o menor temor de Deus.

2 Em sua cega presunção,

não percebe quão grande é sua perversidade.

3 Tudo que diz é distorcido e enganoso;

não quer agir com prudência nem fazer o bem.

4 Mesmo à noite, trama maldades;

suas ações nunca são boas,

e não se esforça para fugir do mal.

5 Teu amor, Senhor, é imenso como os céus;

tua fidelidade vai além das nuvens.

6 Tua justiça é como os montes imponentes,

teus decretos, como as profundezas do oceano;

tu, Senhor, cuidas tanto das pessoas como dos animais.

7 Como é precioso o teu amor, ó Deus!

Toda a humanidade encontra abrigo à sombra de tuas asas.

8 Tu os alimentas com a fartura de tua casa

e deixas que bebam de teu rio de delícias.

9 Pois és a fonte de vida,

a luz pela qual vemos.

10 Derrama teu amor sobre os que te conhecem,

concede justiça aos sinceros de coração.

11 Não permitas que os arrogantes me pisoteiem,

nem que os perversos me empurrem.

12 Vejam! Caíram os que praticam o mal!

Foram derrubados e nunca mais se levantarão.

1 Ein Psalm Davids, des Knechtes des HERRN, vorzusingen.

2 Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.

3 Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfem.

4 Alle ihre Worte sind schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten;

5 sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges.

6 HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

7 Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes und dein Recht wie eine große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh.

8 Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben!

9 Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wonne als mit einem Strom.

10 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.

11 Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.

12 Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht;

13 sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen.