Cântico; salmo de Asafe.

1 Ó Deus, não fiques em silêncio!

Não feches os ouvidos

e não permaneças calado, ó Deus!

2 Não ouves o tumulto de teus adversários?

Não vês que teus inimigos te desafiam?

3 Tramam com astúcia contra o teu povo;

conspiram contra os teus protegidos.

4 Dizem: "Venham, exterminemos a nação de Israel,

para que ninguém se lembre de sua existência".

5 Sim, em unanimidade decidiram;

fizeram um tratado e aliaram-se contra ti

6 os edomitas e os ismaelitas,

os moabitas e os hagarenos,

7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas,

os povos da Filístia e de Tiro.

8 A eles também se uniram os assírios

e se aliaram aos descendentes de Ló.

Interlúdio

9 Trata-os como trataste os midianitas,

como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.

10 Foram destruídos em En-Dor;

tornaram-se adubo para a terra.

11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe,

e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,

12 pois disseram: "Vamos nos apossar

das pastagens de Deus!".

13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho,

como palha ao vento.

14 Assim como o fogo consome o bosque,

como a chama incendeia os montes,

15 persegue-os com a tua tempestade,

enche-os de medo com o teu vendaval.

16 Faze-os cair na desgraça mais profunda,

até que se sujeitem ao teu nome, Senhor.

17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre

e morram em desonra.

18 Então aprenderão que somente tu és chamado Senhor,

somente tu és o Altíssimo,

supremo sobre toda a terra.

1 Ein Psalmlied Asaphs.

2 Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!

3 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.

4 Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.

5 "Wohl her!" sprechen sie; "laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!"

6 Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,

7 die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,

8 der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;

9 Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela.)

10 Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,

11 die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.

12 Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,

13 die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.

14 Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.

15 Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:

16 also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.

17 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR.

18 Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;

19 so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.