Ao regente do coral: salmo de Davi, para ser acompanhado com flauta.

1 Ó Senhor, ouve minhas palavras

e presta atenção a meus gemidos.

2 Atende a meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus,

pois é somente a ti que oro.

3 Escuta minha voz logo cedo, Senhor;

toda manhã te apresento meus pedidos e fico à espera.

4 Ó Deus, tu não tens prazer algum na maldade

e não toleras o pecado dos perversos.

5 Os orgulhosos não terão lugar em tua presença,

pois odeias todos que praticam o mal.

6 Tu destróis os mentirosos;

o Senhor detesta assassinos e enganadores.

7 Por causa do teu grande amor entrarei em tua casa;

adorarei em teu templo com profunda reverência.

8 Conduz-me pela tua justiça, Senhor,

para que meus inimigos não me vençam.

Remove os obstáculos do teu caminho,

para que eu o siga.

9 Meus inimigos são incapazes de falar a verdade;

seu desejo mais intenso é destruir.

Sua conversa é repulsiva, como o mau cheiro de um túmulo aberto;

sua língua é cheia de bajulação.

10 Ó Deus, declara-os culpados;

que eles caiam nas próprias armadilhas.

Expulsa-os por causa de seus muitos pecados,

pois se rebelaram contra ti.

11 Alegrem-se, porém, todos que em ti se refugiam;

que cantem alegres louvores para sempre.

Estende sobre eles tua proteção,

para que exultem todos que amam teu nome.

12 Pois tu, Senhor, abençoas os justos;

com teu favor os proteges como um escudo.

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, für das Erbe.

2 HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede!

3 Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten.

4 HERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.

5 Denn du bist nicht ein Gott, dem gottloses Wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht vor dir.

6 Die Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen; du bist feind allen Übeltätern.

7 Du bringst die Lügner um; der HERR hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen.

8 Ich aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinen heiligen Tempel in deiner Furcht.

9 HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; richte deinen Weg vor mir her.

10 Denn in ihrem Munde ist nichts Gewisses; ihr Inwendiges ist Herzeleid. Ihr Rachen ist ein offenes Grab; denn mit ihren Zungen heucheln sie.

11 Sprich sie schuldig, Gott, daß sie fallen von ihrem Vornehmen. Stoße sie aus um ihrer großen Übertretungen willen; denn sie sind widerspenstig.

12 Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmst sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben.

13 Denn du, HERR, segnest die Gerechten; du krönest sie mit Gnade wie mit einem Schild.