Publicidade

Salmos 71

Súplicas de um ancião

1 Em ti, Senhor, me refugio;

não seja eu jamais envergonhado.

2 Livra-me por tua justiça e resgata-me;

inclina-me os ouvidos e salva-me.

3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que sempre me acolha;

ordenaste que eu me salve,

pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.

4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio,

das garras do homem injusto e cruel.

5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus,

a minha confiança desde a minha mocidade.

6 Em ti me tenho apoiado desde o meu nascimento;

do ventre materno tu me tiraste,

tu és motivo para os meus louvores constantemente.

7 Para muitos sou como um portento,

mas tu és o meu forte refúgio.

8 Os meus lábios estão cheios do teu louvor

e da tua glória continuamente.

9 Não me rejeites na minha velhice;

quando me faltarem as forças, não me desampares.

10 Pois falam contra mim os meus inimigos;

e os que me espreitam a alma consultam reunidos,

11 dizendo: Deus o desamparou;

persegui-o e prendei-o,

pois não há quem o livre.

12 Não te ausentes de mim, ó Deus;

Deus meu, apressa-te em socorrer-me.

13 Sejam envergonhados e consumidos

os que são adversários de minha alma;

cubram-se de opróbrio e de vexame

os que procuram o mal contra mim.

14 Quanto a mim, esperarei sempre

e te louvarei mais e mais.

15 A minha boca relatará a tua justiça

e de contínuo os feitos da tua salvação,

ainda que eu não saiba o seu número.

16 Sinto-me na força do Senhor Deus;

e rememoro a tua justiça, a tua somente.

17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade;

e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.

18 Não me desampares, pois, ó Deus,

até à minha velhice e às cãs;

até que eu tenha declarado à presente geração a tua força

e às vindouras o teu poder.

19 Ora, a tua justiça, ó Deus, se eleva até aos céus.

Grandes coisas tens feito, ó Deus;

quem é semelhante a ti?

20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males,

me restaurarás ainda a vida

e de novo me tirarás dos abismos da terra.

21 Aumenta a minha grandeza,

conforta-me novamente.

22 Eu também te louvo com a lira,

celebro a tua verdade, ó meu Deus;

cantar-te-ei salmos na harpa,

ó Santo de Israel.

23 Os meus lábios exultarão

quando eu te salmodiar;

também exultará a minha alma, que remiste.

24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia;

pois estão envergonhados e confundidos

os que procuram o mal contra mim.

Almeida Revista e Atualizada© Copyright © 1993 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 Ko koe taku e whakawhirinaki ai, e Ihowa: kei whakama ahau ake ake.2 Whakaorangia ahau, i runga i tou tika, kia mawhiti ano ahau: tahuri mai tou taringa ki ahau, whakaorangia hoki ahau.3 Kia ai koe hei teko e noho ai ahau, hei hokihokinga tonutanga atu moku: kua kiia iho ahau e koe kia whakaorangia: ko koe nei hoki toku kohatu, toku pourewa.4 Whakaorangia ahau, e toku Atua, i te ringa o te tangata kino, i te ringa o te whanoke, o te nanakia.5 Ko koe nei hoki, e te Ariki, e Ihowa, taku e tumanako atu nei, taku e whakawhirinaki nei no toku tamarikitanga ake ano.6 Nau ahau i tautoko ake no te kopu mai ano; nau ahau i tango mai i roto i nga whekau o toku whaea; ko koe taku e whakamoemiti tonu ai.7 He miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha.8 Kia ki toku mangai i te whakamoemiti ki a koe, i tou honore i te roa o te ra.9 Kaua ahau e panga a te wa o te koroheketanga, kaua ahau e whakarerea ina hemo toku kaha.10 E korerotia ana hoki ahau e oku hoariri, a e runanga tahi ana te hunga e whanga ana ki toku wairua.11 E mea ana, Kua whakarerea ia e te Atua: whaia, hopukia; kahore hoki tetahi hei whakaora.12 E te Atua, kei matara atu koe i ahau: e toku Atua, hohoro ki te awhina i ahau.13 Kia whakama, kia pau nga hoariri o toku wairua: kia hipokina ki te tawai, ki te whakama, te hunga e rapu ana i te he moku.14 Ko ahau ia, ka tumanako tonu: ka hono tonu ano te whakamoemiti ki a koe.15 Ma toku mangai e whakakite tou tika, tau whakaoranga i te roa o te ra; kahore hoki ahau e mohio e hia ranei.16 Ka haere ahau i runga i te kaha o te Ariki, o Ihowa, ka whakahuatia e ahau tou tika, tou anake.17 E te Atua, he mea whakaako ahau nau, no toku tamarikitanga ake; a he whakapuaki taku i au mahi whakamiharo a mohoa noa nei.18 Na kaua ahau e whakarerea, e te Atua, a koroheke noa, hina noa ahau, kia whakakitea ra ano e ahau tou kaha ki tenei whakatupuranga, tou nui ki nga tangata katoa e puta mai a mua.19 Kei runga rawa ano tou tika, e te Atua, he nui nei hoki au mahi: e te Atua, ko wai te rite ki a koe?20 He nui, he kino nga pouritanga ngakau i whakakitea mai e koe ki a matou; tera ano koe ka whakahauora i a matou, ka whakahoki ake ano i a matou i nga wahi hohonu o te whenua.21 Whakaraneatia e koe toku nui, a tahuri mai ano ka whakamarie i ahau.22 Ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hatere, ara ki tou pono, e toku Atua: ka himene ahau ki a koe i runga i te hapa, e te Mea Tapu o Iharaira.23 Ka tino hari oku ngutu ua himene ahau ki a koe: me toku wairua ano i hokona nei e koe.24 Ka korerotia hoki e toku arero tou tika i te roa o te ra: kua whakama nei hoki, kua numinumi kau te hunga i rapu i te he moku.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green