1 Inclina, Senhor, os ouvidos e responde-me,
pois estou aflito e necessitado.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso;
tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo.
4 Alegra a alma do teu servo,
porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Pois tu, Senhor, és bom e compassivo;
abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Escuta, Senhor, a minha oração
e atende à voz das minhas súplicas.
7 No dia da minha angústia, clamo a ti,
porque me respondes.
8 Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor;
e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Todas as nações que fizeste
virão, prostrar-se-ão diante de ti, Senhor,
e glorificarão o teu nome.
10 Pois tu és grande e operas maravilhas;
só tu és Deus!
11 Ensina-me, Senhor, o teu caminho,
e andarei na tua verdade;
dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
12 Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração,
e glorificarei para sempre o teu nome.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo,
e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim,
e um bando de violentos atenta contra a minha vida;
eles não te consideram.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça,
paciente e grande em misericórdia e em verdade.
16 Volta-te para mim e compadece-te de mim;
concede a tua força ao teu servo
e salva o filho da tua serva.
17 Mostra-me um sinal do teu favor,
para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem;
pois tu, Senhor, me ajudas e me consolas.
Almeida Revista e Atualizada© Copyright © 1993 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 He inoi na Rawiri. Whakatitahatia iho tou taringa, e Ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he ware hoki ahau, he rawakore.2 Tiakina toku wairua: he tapu hoki ahau; mau, e toku Atua, e whakaora tau pononga e whakawhirinaki atu nei ki a koe.3 Tohungia ahau, e te Ariki: e karanga nei hoki ahau ki a koe i te ra roa nei.4 Whakaharitia te wairua o tau pononga; ka ara atu nei hoki toku wairua, e te Ariki, ki a koe.5 He pai hoki koe, e te Ariki, he ngawari: e ranea ana hoki tau mahi tohu ki te hunga katoa e karanga ana ki a koe.6 Tahuri mai tou taringa, e Ihowa, ki taku inoi: whakarongo kitoku reo unene.7 Ka karanga ahau ki a koe i te ra o toku pouri: e whakahoki kupu mai hoki koe ki ahau.8 Kahore he rite mou, e te Ariki, i roto i nga atua: kahore hoki he rite mo au mahi.9 Ka haere mai nga iwi katoa i hanga e koe, a ka koropiko ki tou aroaro, e te Ariki; ka whakakororia hoki i tou ingoa.10 He nui hoki koe, e mahi ana i nga mea whakamiharo: ko koe anake te Atua.11 Whakaakona ahau ki tau ara, e Ihowa; ka haere ahau i runga i tou pono: whakatapatahitia toku ngakau ki te wehi i tou ingoa.12 Ka whakamoemiti katoa toku ngakau ki a koe, e te Ariki, e toku Atua: ka whakakororia ano i tou ingoa ake ake.13 He nui hoki tau mahi tohu ki ahau: a kua whakaorangia e koe toku wairua i te reinga i raro riro.14 E te Atua, kua whakatika ki ahau te hunga whakakake: kua whaia ano toku wairua e te huihuinga o te hunga tutu; kahore hoki koe e waiho i to ratou aroaro.15 Ko koe ia, e te Ariki, he Atua atawhai, he tohu tangata: he puhoi ki te riri, e hua ana te mahi tohu me te pono.16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau: homai tou kaha ki tau pononga, whakaorangia te tama a tau pononga wahine.17 Whakakitea mai ki ahau he tohu mo te pai: kia kite ai te hunga e kino ana ki ahau, kia whakama ai: nou e Ihowa i awhina i ahau, i whakamarie i ahau.