Publicidade

Salmos 81

Exortação a louvor e obediência
Ao mestre de canto, segundo a melodia "Os lagares". Salmo de Asafe

1 Cantai de júbilo a Deus, força nossa;

celebrai o Deus de Jacó.

2 Salmodiai e fazei soar o tamboril,

a suave harpa com o saltério.

3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova,

na lua cheia, dia da nossa festa.

4 É preceito para Israel,

é prescrição do Deus de Jacó.

5 Ele o ordenou, como lei, a José,

ao sair contra a terra do Egito.

Ouço uma linguagem que eu não conhecera.

6 Livrei os seus ombros do peso,

e suas mãos foram livres dos cestos.

7 Clamaste na angústia, e te livrei;

do recôndito do trovão eu te respondi

e te experimentei junto às águas de Meribá.

8 Ouve, povo meu, quero exortar-te.

Ó Israel, se me escutasses!

9 Não haja no meio de ti deus alheio,

nem te prostres ante deus estranho.

10 Eu sou o Senhor, teu Deus,

que te tirei da terra do Egito.

Abre bem a boca, e ta encherei.

11 Mas o meu povo não me quis escutar a voz,

e Israel não me atendeu.

12 Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração;

siga os seus próprios conselhos.

13 Ah! Se o meu povo me escutasse,

se Israel andasse nos meus caminhos!

14 Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo

e deitaria mão contra os seus adversários.

15 Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam,

e isto duraria para sempre.

16 Eu o sustentaria com o trigo mais fino

e o saciaria com o mel que escorre da rocha.

Almeida Revista e Atualizada© Copyright © 1993 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. Na Ahapa. Kia kaha te waiata ki te Atua, ki to tatou kaha: kia hari te hamama ki te Atua o Hakopa.2 Whakahuatia te himene, maua mai ki konei te timipera, te hapa reka me te hatere.3 Whakatangihia te tetere i te kowhititanga marama, i te kinga o te marama, i to tatou ra hakari.4 Ko te tikanga hoki tenei ma Iharaira, he mea whakarite na te Atua o Hakopa.5 I whakatakotoria tenei e ia ma Hohepa hei whakaaturanga, i tona haerenga puta noa i te whenua o Ihipa: i rongo ai ahau ki reira i tetahi reo, kahore ahau i matau.6 I tangohia mai e ahau tona pokohiwi i te pikaunga: whakarerea ake e ona ringa te kete.7 I karanga koe ki ahau i te pouritanga, a kua ora koe i ahau; i whakahoki kupu ahau ki a koe i te wahi ngaro o te whatitiri; i whakamatau i a koe ki nga wai o Meripa. (Hera.8 Whakarongo, e taku iwi, a ka whakaatu ahau ki a koe: e Iharaira, ki te whakarongo koe ki ahau;9 Aua tetahi atua ke i roto i a koe; kaua ano e koropiko ki te atua ke.10 Ko Ihowa ahau, ko tou Atua, i arahina mai ai koe i te whenua o Ihipa: kia nui te kowhera o tou mangai, a maku e whakaki.11 Otiia kihai taku iwi i pai ki te whakarongo ki toku reo: kihai ano a Iharaira i aro ki ahau.12 Na tukua atu ana ratou e ahau ki te maro o o ratou ngakau: a haere ana ratou i runga i o ratou whakaaro.13 Aue, te whakarongo taku iwi ki ahau! Te haere a Iharaira i aku ara!14 Penei e kore e aha kua whati i ahau te tara o o ratou hoariri: kua tahuri ano toku ringa ki o ratou hoariri.15 Ko te hunga e kino ana ki a Ihowa kua ngohengohe ki a ia: ko to ratou taima ia kua mau tonu.16 Kua whangainga hoki ratou e ia ki te witi pai rawa, kua whakamakonatia ano koe e ahau ki te honi i roto i te kohatu.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-06_13-35-28-green