1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece. 2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos. 3 Faze-nos voltar, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo? 5 Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância. 6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si. 7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste. 9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra. 10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos. 11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio. 12 Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam? 13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha, 15 e a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti! 16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face. 17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti. 18 Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome. 19 Faze-nos voltar, Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
1 To the chief musician upon Shoshannim; an Eduth by Assaph; a psalm. (80:2) O Shepherd of Israel, give ear, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
2 (80:3) Before Ephraim and Benjamin and Menasseh awaken thy might, and come to our help.
3 (80:4) O God, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
4 (80:5) O Lord of hosts, how long shall thy anger smoke against the prayer of thy people?
5 (80:6) Thou feedest them with the bread of tears, and givest them tears to drink in great measure.
6 (80:7) Thou renderest us a contest unto our neighbors: and our enemies hold derision among themselves.
7 (80:8) O God of hosts, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
8 (80:9) A vine didst thou remove out of Egypt: thou drovest out nations, and plantedst it.
9 (80:10) Thou didst clear out a place before it, and it struck its root deeply, and it filled the land.
10 (80:11) Mountains were covered with its shadow, and with its boughs the cedars of God.
11 (80:12) It sent out its tendrils as far as the sea, and unto the river its suckers.
12 (80:13) Wherefore hast thou now broken down its fences, so that all who pass by the way pluck the fruit from it?
13 (80:14) The boar out of the forest doth gnaw at it, and what moveth on the field feedeth on it.
14 (80:15) O God of hosts, return; I pray thee, look down from heaven, and behold, and think of this vine;
15 (80:16) And of the sprout which thy right hand hath planted, and of the branch that thou hast made strong for thyself.
16 (80:17) It is burnt with fire, it is hewn down; because of the rebuke of thy countenance do they perish.
17 (80:18) Let thy hand be over the man of thy right hand, over the son of man whom thou hast made strong for thyself.
18 (80:19) Then will we not swerve from thee: revive us again, and we will call on thy name.
19 (80:20) O Lord God of hosts, cause us to return: let thy countenance shine, that we may be saved.