1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré.
2 Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres,
3 porque o Senhor é o Altíssimo, o temível, o grande rei do universo.
4 Ele submeteu a nós as nações, colocou os povos sob nossos pés,
5 escolheu uma terra para nossa herança, a glória de Jacó, seu amado.
6 Subiu Deus por entre aclamações, o Senhor, ao som das trombetas.
7 Cantai à glória de Deus, cantai; cantai à glória de nosso rei, cantai.
8 Porque Deus é o rei do universo, entoai-lhe, pois, um hino!
9 Deus reina sobre as nações, Deus está em seu trono sagrado.
10 Reuniram-se os príncipes dos povos ao povo do Deus de Abraão, pois a Deus pertencem os grandes da terra, a ele, o soberanamente grande.
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique.
2 Dieu est pour nous un refuge et un appui,
Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
3 C’est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée,
Et que les montagnes chancellent au cœur des mers,
4 Quand les flots de la mer mugissent, écument,
Se soulèvent jusqu’à faire trembler les montagnes. — Pause.
5 Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu,
Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
6 Dieu est au milieu d’elle: elle n’est point ébranlée;
Dieu la secourt dès l’aube du matin.
7 Des nations s’agitent, des royaumes s’ébranlent;
Il fait entendre sa voix: la terre se fond d’épouvante.
8 L’Éternel des armées est avec nous,
Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. — Pause.
9 Venez, contemplez les œuvres de l’Éternel,
Les ravages qu’il a opérés sur la terre!
10 C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’au bout de la terre;
Il a brisé l’arc, et il a rompu la lance,
Il a consumé par le feu les chars de guerre.
11 Arrêtez, et sachez que je suis Dieu:
Je domine sur les nations, je domine sur la terre.
12 L’Éternel des armées est avec nous,
Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. — Pause.