1 Ao mestre de canto. "Não destruas". Cântico de Davi.
2 Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?
3 Não, pois em vossos corações cometeis iniquidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.
4 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.
5 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos
6 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.
7 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.
8 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.
9 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.
10 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.
11 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.
12 E os homens dirão: "Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra".
1 Au chef des chantres. "Ne détruis pas." Hymne de David. 1 S 22:1;24:4.Lorsqu’il se réfugia dans la caverne, poursuivi par Saül.
2 Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi!
Car en toi mon âme cherche un refuge;
Je cherche un refuge à l’ombre de tes ailes,
Jusqu’à ce que les calamités soient passées.
3 Je crie au Dieu Très-Haut,
Au Dieu qui agit en ma faveur.
4 Il m’enverra du ciel le salut,
Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; — Pause.
Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.
5 Mon âme est parmi des lions;
Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme,
Au milieu d’hommes qui ont pour dents la lance et les flèches,
Et dont la langue est un glaive tranchant.
6 Ps 108:6.Élève-toi sur les cieux, ô Dieu!
Que ta gloire soit sur toute la terre!
7 Ils avaient tendu un filet sous mes pas:
Mon âme se courbait;
Ps 7:16;9:16.Ils avaient creusé une fosse devant moi:
Ils y sont tombés. — Pause.
8 Ps 108:2, etc.Mon cœur est affermi, ô Dieu! Mon cœur est affermi;
Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.
9 Réveille-toi, mon âme! Réveillez-vous, mon luth et ma harpe!
Je réveillerai l’aurore.
10 Ps 108:4.Je te louerai parmi les peuples, Seigneur!
Je te chanterai parmi les nations.
11 Ps 36:6;108:5.Car ta bonté atteint jusqu’aux cieux,
Et ta fidélité jusqu’aux nues.
12 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu!
Que ta gloire soit sur toute la terre!