Publicidade

Salmos 68

LSG

1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: "Os lírios".

2 Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.

3 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não onde firmar o . Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.

4 cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Enfraqueceram-se meus olhos, enquanto espero meu Deus.

5 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?

6 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.

7 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,

8 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se meu o rosto de confusão.

9 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.

10 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.

11 Por mortificar minha alma com jejuns, recebi ultrajes.

12 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me zombaria deles.

13 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.

14 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.

15 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.

16 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.

17 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.

18 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.

19 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.

20 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:

21 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.

22 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.

23 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.

24 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.

25 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.

26 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,

27 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.

28 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.

29 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.

30 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.

31 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.

32 E isso a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.

33 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,

34 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.

35 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.

36 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Para hão de voltar e a possuirão.

37 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome fixarão sua morada.

1 Au chef des chantres. De David. Psaume. Cantique.

2 No 10:35.Dieu se lève, ses ennemis se dispersent,

Et ses adversaires fuient devant sa face.

3 Comme la fumée se dissipe, tu les dissipes;

Comme la cire se fond au feu,

Les méchants disparaissent devant Dieu.

4 Mais les justes se réjouissent, ils triomphent devant Dieu,

Ils ont des transports d’allégresse.

5 Chantez à Dieu, célébrez son nom!

Frayez le chemin à celui qui s’avance à travers les plaines!

L’Éternel est son nom: réjouissez-vous devant lui!

6 Le père des orphelins, le défenseur des veuves,

C’est Dieu dans sa demeure sainte.

7 Dieu donne une famille à ceux qui étaient abandonnés,

Il délivre les captifs et les rend heureux;

Les rebelles seuls habitent des lieux arides.

8 O Dieu! Quand tu sortis à la tête de ton peuple,

Quand tu marchais dans le désert, Pause.

9 La terre trembla, les cieux se fondirent devant Dieu,

Ex 19.Le Sinaï s’ébranla devant Dieu, le Dieu d’Israël.

10 Tu fis tomber une pluie bienfaisante, ô Dieu!

Tu fortifias ton héritage épuisé.

11 Ton peuple établit sa demeure dans le pays

Que par ta bonté, ô Dieu! Tu avais préparé pour les malheureux.

12 Le Seigneur dit une parole,

Et les messagères de bonnes nouvelles sont une grande armée:

13 Les rois des armées fuient, fuient,

Et celle qui reste à la maison partage le butin.

14 Tandis que vous reposez au milieu des étables,

Les ailes de la colombe sont couvertes d’argent,

Et son plumage est d’un jaune d’or.

15 Lorsque le Tout-Puissant dispersa les rois dans le pays,

La terre devint blanche comme la neige du Tsalmon.

16 Montagnes de Dieu, montagnes de Basan,

Montagnes aux cimes nombreuses, montagnes de Basan,

17 Pourquoi, montagnes aux cimes nombreuses, avez-vous de l’envie

Ps 87:1,2;132:13.Contre la montagne que Dieu a voulue pour résidence?

L’Éternel n’en fera pas moins sa demeure à perpétuité.

18 Les chars de l’Éternel se comptent par vingt mille,

Par milliers et par milliers;

Le Seigneur est au milieu d’eux, le Sinaï est dans le sanctuaire.

19 Ép 4:8.Tu es monté dans les hauteurs, tu as emmené des captifs,

Tu as pris en don des hommes;

Les rebelles habiteront aussi près de l’Éternel Dieu.

20 Béni soit le Seigneur chaque jour!

Quand on nous accable, Dieu nous délivre. Pause.

21 Dieu est pour nous le Dieu des délivrances,

Et l’Éternel, le Seigneur, peut nous garantir de la mort.

22 Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis,

Le sommet de la tête de ceux qui vivent dans le péché.

23 Le Seigneur dit: Je les ramènerai de No 21:33.Basan,

Je les ramènerai Ex 14:29.du fond de la mer,

24 Afin que tu plonges ton pied dans le sang,

Et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.

25 Ils voient ta marche, ô Dieu!

La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire.

26 En tête vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments,

Au milieu de jeunes filles battant du tambourin.

27 Bénissez Dieu dans les assemblées,

Bénissez le Seigneur, descendants d’Israël!

28 sont Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux,

Les chefs de Juda et leur troupe,

Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.

29 Ton Dieu ordonne que tu sois puissant;

Affermis, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous!

30 De ton temple tu règnes sur Jérusalem;

Les rois t’apporteront 1 R 10:10,24,25.2 Ch 32:23.Ps 72:10;76:12.des présents.

31 Épouvante l’animal des roseaux,

La troupe des taureaux avec les veaux des peuples,

Qui se prosternent avec des pièces d’argent!

Disperse les peuples qui prennent plaisir à combattre!

32 Des grands viennent de l’Égypte;

L’Éthiopie accourt, les mains tendues vers Dieu.

33 Royaumes de la terre, chantez à Dieu,

Célébrez le Seigneur! Pause.

34 Chantez à celui qui s’avance dans les cieux, les cieux éternels!

Voici, il fait entendre sa voix, sa voix puissante.

35 Rendez gloire à Dieu!

Sa majesté est sur Israël, et sa force dans les cieux.

36 De ton sanctuaire, ô Dieu! Tu es redoutable.

Le Dieu d’Israël donne à son peuple la force et la puissance.

Béni soit Dieu!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-