Publicidade

Salmos 90

LSG

1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,

2 dize ao Senhor: "Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em quem eu confio".

3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.

4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.

5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,

6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.

7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita: tu não serás atingido.

8 Porém, verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,

9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.

10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,

11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.

12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.

13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.

14 "Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.

15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.

16 Será favorecido de longos dias, e eu lhe mostrarei a minha salvação."

(Ap 7:12; 15:3, 4.)

1 Prière de Moïse, homme de Dieu.

Seigneur! Tu as été pour nous un refuge,

De génération en génération.

2 Avant que les montagnes fussent nées,

Et que tu eusses créé la terre et le monde,

D’éternité en éternité tu es Dieu.

3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussière,

Et tu dis: Fils de l’homme, retournez!

4 Car mille ans sont, à tes yeux,

Comme le jour d’hier, quand il n’est plus,

Et comme une veille de la nuit.

5 Tu les emportes, semblables à un songe,

Qui, le matin, passe comme l’herbe:

6 Elle fleurit le matin, et elle passe,

On la coupe le soir, et elle sèche.

7 Nous sommes consumés par ta colère,

Et ta fureur nous épouvante.

8 Tu mets devant toi nos iniquités,

Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.

9 Tous nos jours disparaissent par ton courroux;

Nous voyons nos années s’évanouir comme un son.

10 Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans,

Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans;

Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère,

Car il passe vite, et nous nous envolons.

11 Qui prend garde à la force de ta colère,

Et à ton courroux, selon la crainte qui t’est due?

12 Enseigne-nous à bien compter nos jours,

Afin que nous appliquions notre cœur à la sagesse.

13 Reviens, Éternel!

Jusques à quand?

Aie pitié de tes serviteurs!

14 Rassasie-nous chaque matin de ta bonté,

Et nous serons toute notre vie dans la joie et l’allégresse.

15 Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés,

Autant d’années que nous avons vu le malheur.

16 Que ton œuvre se manifeste à tes serviteurs,

Et ta gloire sur leurs enfants!

17 Que la grâce de l’Éternel, notre Dieu, soit sur nous!

Affermis l’ouvrage de nos mains,

Oui, affermis l’ouvrage de nos mains!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-