1 Ao mestre de canto, segundo Iditun. Salmo de Asaf.
2 Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
3 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
4 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
5 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
6 Penso nos dias passados,
7 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
8 "Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
9 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
10 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?".
11 E concluo, então: "O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...".
12 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
13 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
14 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
15 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
16 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
17 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
18 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
19 Na procela ressoaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
20 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
21 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique.
2 Dieu est connu en Juda,
Son nom est grand en Israël.
3 Sa tente est à Salem,
Et sa demeure à Sion.
4 C’est là qu’il a brisé les flèches,
Le bouclier, l’épée et les armes de guerre. — Pause.
5 Tu es plus majestueux, plus puissant
Que les montagnes des ravisseurs.
6 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage,
Ils se sont endormis de leur dernier sommeil;
Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
7 A ta menace, Dieu de Jacob!
Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
8 Tu es redoutable, ô toi!
Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
9 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence;
La terre effrayée s’est tenue tranquille,
10 Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice,
Pour sauver tous les malheureux de la terre. — Pause.
11 L’homme te célèbre même dans sa fureur,
Quand tu te revêts de tout ton courroux.
12 Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les!
Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
13 Il abat l’orgueil des princes,
Il est redoutable aux rois de la terre.