Publicidade

Salmos 83

LSG

1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo dos filhos de Coré.

2 Como são amáveis as vossas moradas, Senhor dos exércitos!

3 Minha alma desfalecida se consome suspirando pelos átrios do Senhor. Meu coração e minha carne exultam pelo Deus vivo.

4 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus!

5 Felizes os que habitam em vossa casa, Senhor: eles vos louvam para sempre.

6 Feliz o homem cujo socorro está em vós, e pensa em vossa santa peregrinação.

7 Quando atravessam o vale árido, eles o transformam em fontes, e a chuva do outono vem cobri-los de bênçãos.

8 Seu vigor aumenta à medida que avançam, porque logo verão o Deus dos deuses em Sião.

9 Senhor dos exércitos, escutai minha oração, prestai-me ouvidos, ó Deus de Jacó.

10 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado.

11 Verdadeiramente, um dia em vossos átrios vale mais que milhares fora deles. Prefiro deter-me no limiar da casa de meu Deus a morar nas tendas dos pecadores.

12 Porque o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo, o Senhor a graça e a glória. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência.

13 Ó Senhor dos exércitos, feliz o homem que em vós confia.

1 Cantique. Psaume d’Asaph.

2 O Dieu, ne reste pas dans le silence!

Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!

3 Car voici, tes ennemis s’agitent,

Ceux qui te haïssent lèvent la tête.

4 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse,

Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.

5 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations,

Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!

6 Ils se concertent tous d’un même cœur,

Ils font une alliance contre toi;

7 Les tentes d’Édom et les Ismaélites,

Moab et les Hagaréniens,

8 Guebal, Ammon, Amalek,

Les Philistins avec les habitants de Tyr;

9 L’Assyrie aussi se joint à eux,

Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause.

10 Traite-les comme Madian,

Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!

11 Ils ont été détruits à En-Dor,

Ils sont devenus du fumier pour la terre.

12 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb,

Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!

13 Car ils disent: Emparons-nous

Des demeures de Dieu!

14 Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon,

Au chaume qu’emporte le vent,

15 Au feu qui brûle la forêt,

A la flamme qui embrase les montagnes!

16 Poursuis-les ainsi de ta tempête,

Et fais-les trembler par ton ouragan!

17 Couvre leur face d’ignominie,

Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!

18 Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours,

Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!

19 Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel,

Tu es le Très-Haut sur toute la terre!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-