Publicidade

Salmos 120

BIBEL1930
ကူ​ော်​ူ​ရန်​ု​ော်း

1 ကျွ်ု်​သညဆင်း​ဲ​ံ​ော​ာ​ု​ား​ကို​ော်​ဟစ်၍၊ ာ​ု​ား​သညား​ော်​ော်​ူ၏။ 2 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​သက်​ကို ာ​ှိ​ော​ှု်​ှ​လည်း​ကော်း၊ ့်​ား​တတ်​ော ျှာ​ှ​လည်း​ကော်း ကယ်​်​ော်​ူ​ါ။ 3 ို ့်​ား​တတ်​ော​ျှာ၊ သင်​သညဘယ်​ကျေး​ူး​ှိ​နည်း။ ဘယ်​ကျိုး​ကို ံ​နည်း။ 4 ား​ကြီး​ော​ူ၏ ထက်​ော​ြား​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ သမ်​သစ်​ား ီး​ဲ​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ်၏။ 5 ါ​သညေ​က်​်၌ တည်း​ို၍၊ ကေ​ါ​ဲ၌​ေ​သည်​ာ​ှာ မင်္ာ​ှိ၏။ 6 ြိ်​သက်​်း​ကို ်း​ော​ူ​ို့​့်​ူ၊ ါ့​ိ​်​သညကြာ​့်​ွာ​ေ​ါ​သည်​ကား။ 7 ါ​သညြိ်​သက်​်း​ဘက်​ှာ ေ၏။ ါ​ြော​ျှ်​ူ​ကား၊ ူ​ို့​သညစစ်​ိုက်​်း​ှာ ို​ှိ​ကြ၏။

1 En sang ved festreisene. Til Herren ropte jeg i min nød, og han svarte mig. 2 Herre, fri min sjel fra en løgnaktig lebe, fra en falsk tunge! 3 Hvad vil han gi dig, og hvad mere vil han gi dig, du falske tunge? 4 Voldsmannens skarpe piler og glør av gyvelbusken {de. fordervende og smertefulle straffer}

5 Ve mig, at jeg lever som fremmed iblandt Mesek, at jeg bor ved Kedars telt! {de. iblandt mennesker som ligner de stridslystne og rovgjerrige folkeslag Mesek og Kedar}

6 Lenge nok har min sjel bodd hos dem som hater fred. 7 Jeg er bare fred, men når jeg taler, er de ferdige til krig.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-