Publicidade

Salmos 63

BIBEL1930
ု​ား​ခင်​ား​ော့်​်း
"ါ​်​သညု​ော၌​ှိ​ော​စပ်​ို​ော​ာ​ံ။"

1 ို​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်၏​ု​ား​ခင်​ော်​ူ၏။ ကို်​ော်​ကို ကြိုး​ား၍ ှာ​ါ၏။ ေ​ှိ ွေ့​ြောက်​ော​်​်၌ ကျွ်ု်၏​ိ​်​သညကို်​ော်​ကို ငတ်​ါ၏။ ကျွ်ု်၏ ကို်​ာ​သည်​လည်း ကို်​ော်​ကို ်း​်​ါ၏။ 2 ်း​တန်​ိုး ာ​ု​ော်​ော်​ကို​်​်း​ှာ၊ သန့်​်း​ာ​ာ​ော်၌ ို​ို့ ကို်​ော်​ကို ူး​ျှော်​ါ​ြီ။ 3 ကု​ာ​ော်​သညသက်​ထက်​ာ၍ ကော်း​ော​ကြော့်၊ ကျွ်ု်၏​ှု်​သညကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ါ​မည်။ 4 ို​ို့ သက်​်​စဉ်​ကို်​ော်​ကို ကော်း​ျီး​ေး​ါ​မည်။ ာ​ော်​ကို ှီ​ြု​ကလက်​ကို​ျီ​ါ​မည်။ 5,6 ်​ာ​ေါ်​ှာ ကို်​ော်​ကို ောက်​ေ့၍၊ ညဉ့်​ံ​ို့၌ ကို်​ော်​ကို ဆင်​်​က်​ေ​ော​ါ၊ ီ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ူ​ော​ား​ကို​လည်း​ကော်း ား၍​ကဲ့​ို့၊ ကျွ်ု်၏​ိ​်​သည်​ွှ်​လန်း​ော​ှု်​ခမ်း​့် ကျွ်ု်၏​ှု်​သညကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ါ​မည်။ 7 ကျွ်ု်​ကို ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ော်​ော်​်၌ ဝမ်း​ြောက်​ါ​မည်။ 8 ကျွ်ု်၏​ိ​်​သညကို်​ော်၌​ှီ​ဲ၍၊ လက်​ာ​လက်​ော်​သညကျွ်ု်​ကို ောက်​ော်​ူ၏။ 9 ကျွ်ု်​သက်​ကို က်​ီး​်း​ှာ​ှာ​ော​ူ​ို့​သညြေ​ကြီး​ောက်​ရပ်​ို့ ဆင်း​ကြ​မည်။ 10 ား​ေး​့်​ုံး၍၊ ြေ​ွေး​ား​ရန်​ကြ​့်​မည်။ 11 ်​ု​ရင်​ူ​ကား၊ ု​ား​ခင်၌ ဝမ်း​ြောက်​့်​မည်။ ု​ား​ခင်​ကို ို်​တည်၍ ကျိ်​ို​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညါ​ကြွား​ကြ​့်​မည်။ ု​ား​ကား​ကို ြော​ော​ူ​ို့၏​ှု်​ူ​ကား ်​က်​ှိ​့်​မည်။

1 En salme av David, da han var i Juda ørken. Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann. Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann. 2 Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg din makt og din herlighet.

3 For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.

4 Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender. 5 Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig. 6 Når jeg kommer dig i hu mitt leie, tenker jeg dig gjennem nattevaktene.

7 For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.

8 Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe. 9 Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp. 10 De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever. 11 Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-