Publicidade

Salmos 146

BIBEL1930
ကယ်​တင်​်​ခင်​ကို​ျီး​်း​်း

1 ို​ါ့​ိ​်၊ ာ​ု​ား​ကို ျီး​်း​ော့။ 2 ါ​သညသက်​်​စဉ်​ါ၊ ာ​ု​ား​ကို ျီး​်း​မည်။ ါ​်​စဉ်​ကာ​ပတ်​ုံး၊ ါ၏​ု​ား​ခင်​ကို ော​ာ​ီ​်း​ို​မည်။ 3 မင်း​ျား​ှ​ကယ်​တင်​ို်​ော ူ​ား​ကို ကိုး​ား​ကြ​့်။ 4 ူ​သညသက်​က်၍ ြေ​ို့​်​ွား​တတ်၏။ ို​ေ့​်း​်၊ ူ၏​ကြံ​စည်​ို့​သညက်​ီး​ကြ၏။ 5 ာ​က်​ျိုး၏ ု​ား​ခငော်​ူ​ော​ူ၊ ိ​ိ​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို ျှော်​လင့်​ော​ူ​သညမင်္ာ​ှိ၏။ 6 ို​ု​ား​ခင်​သညကော်း​ကင်၊ ြေ​ကြီး၊ ု​ာ​့်​ကရပ်​ရပ်၌​ှိ​ျှ​ို့​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ၏။ ာ​ော်​ကို စဉ်​ြဲ​ော့်​ော်​ူ၏။တ၊ ၄:၂၄၁၄:၁၅7 ်း​ဲ​်း​ကို​ံ​ော​ူ​ို့​ား ား​ြု​ော်​ူ၏။ ငတ်​်​ော​ူ​ို့​ကို ကျွေး​ွေး​ော်​ူ၏။ ာ​ု​ား​သညျု်​ား​်း​ကို​ံ​ော​ူ​ို့​ကို ွှ်​ော်​ူ၏။ 8 ာ​ု​ား​သညက်​ိ​ကန်း​ော​ူ​ို့​ကို ်​ေ​ော်​ူ၏။ ာ​ု​ား​သညှိ့်​ျ​ော​ူ​ို့​ကို ကြွ​ပင့်​ော်​ူ၏။ ာ​ု​ား​သညြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့​ကို ်​ော်​ူ၏။ 9 ာ​ု​ား​သညဧည့်​သည်​ို့​ကို ော့်​ော်​ူ၍၊ ု​ိုး​့် ိ​ှိ​ော​ူ​ို့​ကို ောက်​ော်​ူ၏။ ား​ော​ူ​ို့၏​လမ်း​ကို​ကား၊ ကွေ့​ကောက်​ေ​ော်​ူ၏။ 10 ို​ိ​်​ြို့၊ သင်၏​ု​ား​ခင်​တည်း​ူ​ော ာ​ု​ား​သညကာ​စဉ်​ြဲ ကာ​ဆက်​ဆကိုး​ံ​ော်​ူ​ံ့​တည်း။ ာ​ေ​ု​

1 Halleluja! Min sjel, lov Herren! 2 Jeg vil love Herren lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud lenge jeg er til. 3 Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse! 4 Farer hans ånd ut, vender han tilbake til sin jord; den samme dag er det forbi med hans tankes råd.

5 Salig er den hvis hjelp er Jakobs Gud, hvis håp står til Herren, hans Gud,

6 som gjorde himmel og jord, havet og alt hvad i dem er, som er trofast til evig tid, 7 som hjelper de undertrykte til deres rett, som gir de hungrige brød. Herren løser de bundne, 8 Herren åpner de blindes øine, Herren opreiser de nedbøiede, Herren elsker de rettferdige, 9 Herren bevarer de fremmede; farløse og enker holder han oppe, men de ugudeliges vei gjør han kroket. 10 Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-