Publicidade

Salmos 126

BIBEL1930
ွှ်​လန်း​ွာ​်​်း​်း

1 ဖမ်း​ွား​ျု်​ား​ော ိ​်​ား​ို့​ကို ာ​ု​ား​်​ာ​ေ​ော်​ူ​ော​ါ၊ ါ​ို့​သည်​မက်​ော​ူ​ကဲ့​ို့ ်​ကြ၏။ 2 ို​ါ​ို့​ှု်​သညရယ်​်း​့်​လည်း​ကော်း၊ ါ​ို့​ျှာ​သညီ​်း​ို​်း​့်​လည်း​ကော်း ့်​တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ကလည်း၊ ာ​ု​ား​သညူ​ို့​ို့ ကြီး​ော​ှု​ကို​ြု​ော်​ူ​ြီ​ို​ကြ၏။ 3 ာ​ု​ား​သညါ​ို့​ို့ ကြီး​ော​ှု​ကို​ြု​ော်​ူ​ြီ။ ါ​ို့​သည်​လည်း ဝမ်း​ြောက်​က်​ေ​ကြ၏။ 4 ို​ာ​ု​ား၊ ဖမ်း​ွား​ျု်​ား​်း​ကို​ံ​ော ကျွ်ု်​ို့​ကို ော်​က်​ှာ​ျော်း​ေ​ကဲ့​ို့ တစ်​ဖန်​ာ​ေ​ော်​ူ​ါ။ 5 က်​ရည်​ကျ​ကျိုး​ေ့​ကြဲ​ော​ူ​ို့​သညွှ်​လန်း​ကါး​်​ကြ​့်​မည်။ 6 က်​ရည်​ကျ​ကကြဲ​ရန်​ျိုး​ေ့​ကို​ော်၍ က်​ွား​ော​ူ​သည်၊ ကောက်​ှို်း​ျား​ကို​ော်​ကွှ်​လန်း​ော​်​့် ်​်​ာ​့်​မည်။

1 En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende; 2 da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse. 3 Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.

4 Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet! {likesom disse efter å ha vært uttørket i heten atter fylles når Herren sender regn}

5 De som sår med gråt, skal høste fryderop. 6 De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-