1 I love you, O Jehovah, my strength.2 Jehovah is my rock and my fortress. He is my deliverer. He is my God and my crag, the one in whom I take refuge. He is my shield, and the strength of my salvation, my stronghold.3 Jehovah should be praised. I called on him, and I was saved from my enemies.4 The cords of death surrounded me. The torrents of wickedness frightened me.5 The cords of the grave surrounded me. The snares of death confronted me.6 I called on Jehovah in my distress. I cried to my God for help. He heard my voice from his temple, and my cry for help reached his ears.7 Then the earth shook and quaked. Even the foundations of the mountains trembled. They shook violently because he was angry.8 Smoke went up from his nostrils. A raging fire came out of his mouth. Glowing coals were kindled by it.9 He spread apart the heavens and came down with a dark cloud under his feet.10 He rode on a cherub and he flew. Yes he did soar on the wings of the wind.11 He made the darkness his hiding place, his pavilion round about, the dark rain clouds his covering.12 Out of the brightness in front of him, those rain clouds passed by with hailstones and lightning.13 Jehovah thundered in the heavens. The Most High made his voice heard with hailstones and lightning.14 He shot his arrows and scattered them. He flashed streaks of lightning to agitate disturb and trouble them.15 The ocean floor could be seen. The foundations of the earth were laid bare at your stern warning, O Jehovah, at the blast of the breath from your nostrils.16 He reached down from high above and took hold of me. He pulled me out of the raging water.17 He rescued me from my strong enemy and from those who hated me, because they were too strong for me.18 On the day of my calamity, they confronted me, and Jehovah came to my support.19 He brought me out to a wide-open place. He rescued me because he was pleased with me.20 Jehovah rewarded me because of my righteousness, because my hands are clean. He paid me back.21 I have kept the ways of Jehovah and I have not wickedly turned away from my God.22 All his judgments are in front of me and I have not turned away from his laws.23 I was innocent as far as he was concerned. I have kept myself from guilt.24 Jehovah paid me back because of my righteousness. He can see that my hands are clean.25 In dealing with faithful people you are faithful. With innocent people you are innocent.26 With pure people you are pure. In dealing with devious people you are clever.27 You save humble people, but you humiliate the proud.28 O Jehovah, you light my lamp. My God turns my darkness into light.29 With you I can attack a line of soldiers. With my God I can break through barricades.30 God's way is perfect! The word of Jehovah has proven to be true. He is a shield to all those who take refuge in him.31 Who is God but Jehovah? Who is a rock except our God?32 God arms me with strength and makes my way perfect.33 He makes my feet sure-footed on high places just like those of a deer.34 He trains my hands for battle so that my arms can bend an archer's bow of bronze.35 You have given me the shield of your salvation. Your right hand supports me. Your gentleness humilitymeekness makes me great.36 You make a wide path for me to walk on so that my feet do not slip.37 I chased my enemies and caught up with them. I did not return until I had ended their lives.38 I wounded them so badly that they were unable to get up. They fell under my feet.39 You armed me with strength for battle. You made my opponents bow at my feet.40 You made my enemies turn their backs to me. I destroyed those who hated me.41 They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to Jehovah, but he did not answer them.42 I beat them into powder as fine as the dust blown by the wind. I threw them out as though they were dirt on the streets.43 You rescued me from my conflicts with the people. You made me the leader of nations. A people I did not know will serve me:44 As soon as they hear of me, they will obey me. Foreigners will cringe in front of me.45 Foreigners will lose heart lose courage. They will tremble when they come out of their fortifications.46 Jehovah lives! Blessed is my rock! Praise the God of my salvation.47 God gives me vengeance! He brings people under my authority.48 He saves me from my enemies. You lift me up above my opponents. You rescue me from violent people.49 That is why I will give thanks to you, O Jehovah, among the nations and make music to praise your name.50 He gives great victories to his king. He shows mercy to his anointed, to David, and to his descendants forever.
1 Eu te amo, ó Senhor, força minha.2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.3 Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.4 Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.5 Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.6 Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.9 Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.10 Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.11 Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.12 Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.14 Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.15 Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, à tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.16 Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.18 Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.22 Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.23 Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.24 Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.27 Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.28 Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.29 Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.30 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.31 Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?32 Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;33 faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.36 Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.37 Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.38 Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.39 Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.40 Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.41 Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.42 Então os esmiuço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.45 Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.46 Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,48 que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.50 Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.