1 Pa shaka, mashonta ga Mowabu na Waamoni pamuhera na wamu wa Wameuni, wiziti kulikomanga na Yuda. 2 Wantu wamu wamgendera mfalumi Yehoshafati wamgambira, "Lishonta likulu liza kukukomanga kulawa Edomu, kumwambu Kubahali ya Munu. Vinu walopola kala Hasasoni Tamari." Ali ndo litawu limonga lya Engedi. 3 Yehoshafati kakolitwi na lyoga, kamluwiti Mtuwa Mlungu kamlonguziyi. Kawabwelera wantu woseri muisi ya Yuda woyi kuliya. 4 Wantu wiziti Yerusalemu kulawa miji yoseri ya Yuda, walijojonira su kumluwa Mtuwa Mlungu kawatangi. 5 Yehoshafati kagolokiti palongolu pa lijojoniru lya wantu wa Yuda na Yerusalemu kulongolu kuluwaga lyasyayi lwa Numba Nkulu ya Mtuwa Mlungu, 6 kaluwa kwa kubotanga pakalonga, "Gwee Mtuwa Mlungu, Mungu gwa wambuyi wetu, hashi gwenga ndo Mlungu gwa kumpindi! Gwenga guzikolamlima falumi zoseri pasipanu, gwana uweza na makakala, kwahera muntu yakaweza kulikomanga na gwenga. 7 Gwenga Mtuwa Mlungu gwetu, yaguwawingiti wenikaya wa isi ayi shipindi wantu waku Israeli pawingiriti muisi ayi, guwapanana wiwuka wa ganja gwaku Abrahamu, isi iweri yawu mashaka goseri. 8 Nawomberi walikali amu na kukunyawira Numba Nkulu yaku kwaligoya lyaku pawalonga, 9 handa ntabiku payitwizira, iweri nkondu, malweri madoda, ama njala, su twizi na kugoloka kulongolu Munumba ayi yayinyawitwi kwa ligoya lyaku, hatukulilili muntabiku zyetu na gwenga haguwapikaniri na kutulopola."
10 "Vinu wantu wa Amoni na Mowabu na walugongu Seiri, wantu awa guwaberiti wambuyi wetu nawazikomanga isi zawu pawalawiti Misri, hangu wazewi wetu wapititi kutali nawalaguwa, 11 guloli, ntambu yawatulipa, wiza kutuwusiya muisi yaku yagutupananiti iweri lunda yatwenga. 12 Gwee ndo Mlungu gwetu! Hashi hapeni guwatozi, toziya twenga twahera makakala goseri kulikongama na lishonta likulu ali lyalitwizira. Tuvimanandiri sha kutenda kumbiti masu getu gakulola gwenga gututangi."
13 Wapalu woseri wa Yuda pamuhera na wadala wakuyi woseri na wana wawu, waweriti wagoloka palii kulongolu ku Numba Nkulu ya Mtuwa Mlungu. 14 Su Rohu gwa Mlungu kamwiziriti yumu gwa Walawi yakaweriti panu, litawi lyakuyi Yahazieli mwana gwa Zekariya, mwana gwa Benaya, mwana gwa Yeieli, mwana gwa Matania gwa lukolu lwa Asafu. 15 Yahazieli kalonga, "Gumpikaniri mfalumi Yehoshafati na wantu wa Yuda na wenikaya wa Yerusalemu! Mtuwa Mlungu kawagambira hangu, namtira pota kushashatika toziya ya lishonta ali likulu. Nkondu ayi yenundiri ila ya Mtuwa Mlungu. 16 Shirawu mseleri mgendi mwakawakomangi walii yawakwena kupitira lulalanda lwa Sisi. Hamuwawoni uperelu wa lulalanda, pakwegera na shiwala sha Yerueli. 17 Mwenga mfiluwandiri kulikomanga nkondu ayi. Mwenga mgoloki hera shakapanu muheperi na hamwoni ntambu Mtuwa Mlungu hakawalopoli. Mwenga wantu wa Yuda na Yerusalemu namtira pota kuuya kumbeli. Mgendi mwakalikomangi nkondu shirawu na Mtuwa Mlungu hakaweri pamuhera na mwenga!"
18 Panu mfalumi Yehoshafati kasuntamala makukama pamuhera na wantu woseri wa Yuda na wenikaya wa Yerusalemu wamsuntamalira na kumguwira Mtuwa Mlungu. 19 Walawi wa lukolu lwa Kohati na Kora, wagolokiti na kumzyuma Mtuwa Mlungu, Mlungu gwa Israeli, kwa liziwu likulu.
20 Shilawu yakuyi, wimuka mandawira putiputi, wagenda mpaka kushiwala sha Tekowa. Pawaweriti wanguwuka, Yehoshafati kagolokiti, kawagambira, "Mumpikaniri, mwenga wantu wa Yuda na wenikaya wa Yerusalemu! Mmujimiri Mtuwa Mlungu, Mlungu gwenu na mwenga hamuweli wagangamala. Muwajimiri wambuyi wakuyi na mwenga hamuweri na mpatiru." 21 Yehoshafati pakalitakuziyaniti kala na wantu, mfalumi kasyaguliti wantu wamwimbili Mtuwa Mlungu, walongoleri kulongolu kulishonta pawimba,
"Mlongi mayagashi Mtuwa Mlungu,
toziya ufiru wakuyi ulikala mashaka goseri!"
22 Pawanjiti kwimba na kumzyuma Mlungu, Mtuwa Mlungu kugakomanga mashonta ga Amoni na Mowabu wa kulugongu Seiri yawawiziti kulikomanga na Yuda. Na wamashonta awa wasinditi. 23 Wantu wa Amoni na wa Mowabu wawakomangiti wenikaya wa lugongu Seiri na kuwalaga nakamu. Pawamaliliti kuwalaga wenikaya wa lugongu seiri wanjiti kulikomanga weni kwa weni, walilagana. 24 Lisonta lya Yuda palisokiti pashindwalingu sha ulolera aku kushiwala, walilola lishonta likulu lilii, wawoniti mauti yagaweriti kila uwega. Kwahera muntu yoseri yakaponikiti.
25 Yehoshafati na wamashonta wakuyi wagenda kutola lopora, wawoniti vintu vivuwa vya kulikomangira na nguwu na vintu vimonga vya beyi nkulu. Kwa mashaka matatu wajegiti vintu avi, kumbiti wavimalilitindiri toziya viweriti vivuwa ng'anji. 26 Lishaka lya msheshi wajojonikiti mululanda lwa Beraka, aku wamzyuma Mtuwa Mlungu kwa goseri gakawatenderiti. Ndo mana lulalanda alu lushemitwi lulalanda lwa Beraka mpaka leru. 27 Yehoshafati kawalongoziya wamashonta wakuyi mpaka Yerusalemu kwa nemeleru, toziya Mtuwa Mlungu kawakanka wankondu wawu. 28 Pawasokiti Yerusalemu, wagenditi magenda mpaka Kunumba Nkulu ya Mtuwa Mlungu, pawagomba malimba na vinubi na mapenka. 29 Wafalumi woseri waweriti na lyoga pawapikaniriti Mtuwa Mlungu ntambu yakawakomangiti wankondu wa Israeli. 30 Su, Yehoshafati kakolitimlima kwa ponga na Mlungu kampananiti ulolera wega zoseri.
31 Yehoshafati kaweriti na vinja selasini na mhanu pakanjiti kukolamlima Yuda na kakolitimlima kulawa Yerusalemu kwa shinja sha ishilini na mhanu. Mawu gwakuyi kashemitwi Azuba mhinga gwa Shilihi. 32 Katenditi maheri kulongolu kwa Mtuwa Mlungu ntambu yakatenditi Asa tati gwakuyi. 33 Kumbiti kapaharibisitindiri kila pahala pampindi pa kuguwira. Wantu waweriti haweni mgalambukili na kumguwira Mlungu gwa wambuyi wawu kwa miyoyu yawu yoseri.
34 Mirandu imonga ya Yehoshafati, kulawa lyanjiru lya ukolamlima wakuyi mpaka upeleru, galembitwi mushitabu sha maholu ga Yehu mwana gwa Hanani, geni gaweriti mushitabu sha wafalumi wa Israeli.
35 Pa aga, Yehoshafati mfalumi gwa Yuda, katenditi lipatanu na Ahaziya mfalumi gwa Israeli, yakatenditi makontola gavuwa. 36 Wajimilirana kunyawa meri nkulu za kutendera biashara, meri azi wazinyawira aku Esiyoni Geberi. 37 Kumbiti Eliezeri mwana gwa Dodavahu, kulawa mji gwa Maresha, kamlaviliriti umbuyi Yehoshafati, pakalonga, "Toziya gutenda lipatanu na Ahaziya, Mtuwa Mlungu hakazimegangi meri zoseri zamnyawiti." Shakapanu meri azi zipantikapantika, hangu ziwezitindiri kutenda biashara.