1 The fool has said in his heart, "There is no God."
They are corrupt.
They have done abominable deeds.
There is no one who does good.
2 Yahweh looked down from heaven on the children of men,
to see if there were any who understood,
who sought after God.
3 They have all gone aside.
They have together become corrupt.
There is no one who does good, no, not one.
4 Have all the workers of iniquity no knowledge,
who eat up my people as they eat bread,
and don’t call on Yahweh?
5 There they were in great fear,
for God is in the generation of the righteous.
6 You frustrate the plan of the poor,
because Yahweh is his refuge.
7 Oh that the salvation of Israel would come out of Zion!
When Yahweh restores the fortunes of his people,
then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. L'insensé a dit en son cœur : il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils se sont rendus abominables en leurs actions; il n'y a personne qui fasse le bien.2 L'Eternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y en a quelqu'un qui soit intelligent, [et] qui cherche Dieu.3 Ils se sont tous égarés, ils se sont tous ensemble rendus odieux, il n'y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.4 Tous ces ouvriers d'iniquité n'ont-ils point de connaissance? Ils mangent mon peuple [comme] s'ils mangeaient du pain, ils n'invoquent point l'Eternel.5 Là ils seront saisis d'une grande frayeur; car Dieu est avec la race juste.6 Vous faites honte à l'affligé de ce qu'il s'est proposé l'Eternel pour sa retraite.7 Ô! qui donnera de Sion la délivrance d'Israël! Quand l'Eternel aura ramené son peuple captif, Jacob s'égaiera, Israël se réjouira.