1 Yahweh reigns!
Let the earth rejoice!
Let the multitude of islands be glad!
2 Clouds and darkness are around him.
Righteousness and justice are the foundation of his throne.
3 A fire goes before him,
and burns up his adversaries on every side.
4 His lightning lights up the world.
The earth sees, and trembles.
5 The mountains melt like wax at the presence of Yahweh,
at the presence of the Lord of the whole earth.
6 The heavens declare his righteousness.
All the peoples have seen his glory.
7 Let all them be shamed who serve engraved images,
who boast in their idols.
Worship him, all you gods!
8 Zion heard and was glad.
The daughters of Judah rejoiced
because of your judgments, Yahweh.
9 For you, Yahweh, are most high above all the earth.
You are exalted far above all gods.
10 You who love Yahweh, hate evil!
He preserves the souls of his saints.
He delivers them out of the hand of the wicked.
11 Light is sown for the righteous,
and gladness for the upright in heart.
12 Be glad in Yahweh, you righteous people!
Give thanks to his holy Name.
1 L'Eternel règne, que la terre s'en égaye, et que plusieurs Iles s'en réjouissent.
2 La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
3 Le feu marche devant lui, et embrase tout autour ses adversaires.
4 Ses éclairs éclairent le monde habitable, et la terre le voyant en tremble tout étonnée.
5 Les montagnes se fondent comme de la cire, à cause de la présence de l'Eternel, à cause de la présence du Seigneur de toute la terre.
6 Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
7 Que tous ceux qui servent les images, et qui se glorifient aux idoles, soient confus; vous dieux, prosternez-vous tous devant lui.
8 Sion l'a entendu, et s'en est réjouie; et les filles de Juda se sont égayées pour l'amour de tes jugements, ô Eternel!
9 Car tu es l'Eternel, haut élevé sur toute la terre; tu es fort élevé au-dessus de tous les dieux.
10 Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal; car il garde les âmes de ses bien-aimés, et les délivre de la main des méchants.
11 La lumière est faite pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
12 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté.