1 The heavens declare the glory of the Mighty God; and the firmament proclaims His handiwork.
2 Day unto day pours forth speech, and night unto night reveals knowledge.
3 There is no speech nor words where their voice is not heard.
4 Their line has gone out through all the earth and their words to the ends of the world. In them He has set a tent for the sun,
5 which comes forth like a bridegroom out from his chamber; he exults as a strong man to run a race,
6 going forth from the end of the heavens, and its circuit to the ends of it. And there is nothing hidden from its heat.
7 The Law of Jehovah is perfect, converting the soul; the Testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.
8 The Statutes of Jehovah are upright, rejoicing the heart; the Commandments of Jehovah are pure, illuminating the eyes.
9 The fear of Jehovah is clean, enduring forever; the judgments of Jehovah are true and altogether just,
10 more to be desired than gold, even than much fine gold; sweeter also than honey and the honeycomb.
11 And Your servant is warned by them; in keeping them there is great reward.
12 Who can understand his errors? Acquit me of that which is hidden;
13 restrain Your servant from arrogance; do not let them rule over me. Then I shall be perfect, and I shall be innocent of great transgression.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O Jehovah, my Rock and my Redeemer.
1 OS céus manifestam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos. 2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite. 3 Sem linguagem, sem fala, ouvem-se as suas vozes, 4 Em toda a extensão da terra, e as suas palavras até ao fim do mundo. Neles pôs uma tenda para o sol, 5 Que é qual noivo que sai do seu tálamo, e se alegra, como um herói, a correr o seu caminho. 6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até à outra extremidade deles; e nada se furta ao seu calor. 7 A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma: o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos símplices. 8 Os preceitos do Senhor são retos, e alegram o coração: o mandamento do Senhor é puro, e alumia os olhos. 9 O temor do Senhor é limpo, e permanece eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente. 10 Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos. 11 Também por eles é admoestado o teu servo; e em os guardar há grande recompensa. 12 Quem pode entender os próprios erros? expurga-me tu dos que me são ocultos. 13 Também da soberba guarda o teu servo, para que se não assenhoreie de mim: então serei sincero, e ficarei limpo de grande transgressão. 14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor. Rocha minha e Libertador meu!