1 As the deer pants after the water brooks, so my soul pants after You, O God.

2 My soul thirsts for God, for the living Mighty God; when shall I come and appear before God?

3 My tears have been my food day and night, while they say to me all the day, Where is your God?

4 When I remember these things, I pour out my soul within me; for I had gone with the multitude; I went with them to the house of God with the voice of joy and praise, a multitude keeping the feast.

5 Why are you cast down, O my soul, and murmur within me? Hope in God; for I shall praise Him for the deliverance coming from His presence.

6 O my God, my soul is cast down within me; therefore I will remember You from the land of Jordan, from the summits of Hermon, from Mount Mizar.

7 Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; all Your waves and Your billows have gone over me.

8 Jehovah will command His lovingkindness in the daytime, and in the night His song shall be with me, my prayer to the Mighty God of my life.

9 I will say to God my Rock, Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

10 As with a shattering of my bones, my enemies have reproached me, while they say daily to me, Where is your God?

11 Why are you cast down, O my soul? And why do you murmur within me? Hope in God; for I still praise Him for the deliverance coming from the presence of my God.

A alma anela por servir a Deus no seu templo
Masquil para o cantor-mor, entre os filhos de Corá

1 COMO o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus! 2 A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo: quando entrarei e me apresentarei ante a face de Deus? 3 As minhas lágrimas servem-me de mantimento de dia e de noite, porquanto me dizem constantemente: Onde está o teu Deus? 4 Quando me lembro disto, dentro de mim derramo a minha alma: pois eu havia ido com a multidão; fui com eles à casa de Deus, com voz de alegria e louvor, com a multidão que festejava. 5 Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas em mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei na salvação da sua presença. 6 Ó meu Deus, dentro de mim a minha alma está abatida; portanto lembro-me de ti desde a terra do Jordão, e desde os hermonitas, desde o pequeno monte. 7 Um abismo chama outro abismo, ao ruído das tuas catadupas: todas as tuas ondas e vagas têm passado sobre mim. 8 Contudo o Senhor mandará de dia a sua misericórdia, e de noite a sua canção estará comigo: a oração ao Deus da minha vida. 9 Direi a Deus, a minha Rocha: Por que te esqueceste de mim? por que ando de nojo por causa da opressão do inimigo? 10 Como com ferida mortal em meus ossos me afrontam os meus adversários, quando todo o dia me dizem: Onde está o teu Deus? 11 Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? espera em Deus, pois ainda o louvarei. Ele é a salvação da minha face, e o meu Deus.