1 O God, You have cast us off, You have broken us, You were angry; bring us back.
2 You have made the earth tremble; You split it open. Heal its breaks, for it is shaking.
3 You have shown Your people hard things; You have made us drink the wine of staggering.
4 You have given a banner to those who fear You, to flee to before truth. Selah.
5 That Your beloved may be rescued, deliver with Your right hand and respond to me.
6 God has spoken in His holiness: I will rejoice, I will divide Shechem and measure out the valley of Succoth.
7 Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is the refuge of My head; Judah is My lawgiver;
8 Moab is My washpot; over Edom will I cast off My shoe; Philistia, shout in triumph.
9 Who will bring me into the strong city? Who will lead me into Edom?
10 Have not You, O God, cast us off? And will not You, O God, go out with our armies?
11 Give us help from distress; for the help of man is vain.
12 Through God we shall do mightily; for it is He who will trample our enemies.
1 Ó DEUS, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu tens estado indignado: oh! volta-te para nós. 2 Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme. 3 Fizeste ver ao teu povo duras cousas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação. 4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto, pela causa da verdade. (Selá.) 5 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos; 6 Deus disse na sua santidade: Eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote. 7 Meu é Galaade, e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador. 8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Palestina, por minha causa. 9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom? 10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos? 11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem. 12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.