1 Haklı davamı dinle, ya RAB, 2 Feryadımı işit! 2 Hilesiz dudaklardan çıkan duama kulak ver!

2 Haklı çıkar beni, 2 Çünkü sen gerçeği görürsün.

3 Yüreğimi yokladın, 2 Gece denedin, 2 Sınadın beni, 2 Kötü bir şey bulmadın; 2 Kararlıyım, ağzımdan kötü söz çıkmaz,

4 Başkalarının yaptıklarına gelince, 2 Ben senin sözlerine uyarak 2 Şiddet yollarından kaçındım.

5 Sıkı adımlarla senin yollarını tuttum, 2 Kaymadı ayaklarım.

6 Sana yakarıyorum, ey Tanrı, 2 Çünkü beni yanıtlarsın; 2 Kulak ver bana, dinle söylediklerimi!

7 Göster harika sevgini, 2 Ey sana sığınanları saldırganlardan sağ eliyle kurtaran!

8 Koru beni gözbebeği gibi; 2 Kanatlarının gölgesine gizle

9 Kötülerin saldırısından, 2 Çevremi saran ölümcül düşmanlarımdan.

10 Yürekleri yağ bağlamış, 2 Ağızları büyük laflar ediyor.

11 İzimi buldular, üzerime geliyorlar, 2 Yere vurmak için gözetliyorlar.

12 Tıpkı parçalamak için sabırsızlanan bir aslan, 2 Pusuya yatan genç bir aslan gibi.

13 Kalk, ya RAB, kes önlerini, eğ başlarını! 2 Kılıcınla kurtar canımı kötülerden,

14 Elinle bu insanlardan, ya RAB, 2 Yaşam payı bu dünyada olan insanlardan. 2 Varsın karınları vereceğin cezalara doysun, 2 Çocukları da yiyip doysun, 2 Artanı torunlarına kalsın!

15 Ama ben doğruluk sayesinde yüzünü göreceğim senin, 2 Uyanınca suretini görmeye doyacağım.

1 耶和华啊! 求你垂听我公义的案件, 倾听我的申诉; 求你留心听我的祷告, 这不是出于诡诈嘴唇的祷告。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 愿我的判词从你面前发出, 愿你的眼睛察看正直的事。

3 你试验了我的心, 在夜间鉴察了我; 你熬炼了我, 还是找不到什么, 因为我立志使我的口没有过犯。

4 至于世人的行为, 我借着你嘴唇所出的话, 保护了自己, 不行强暴人的道路。

5 我的脚步稳踏在你的路径上, 我的两脚没有动摇。

6 神啊! 我向你呼求, 因为你必应允我; 求你侧耳听我, 垂听我的祷告。

7 求你把你的慈爱奇妙地彰显, 用右手拯救那些投靠你的, 脱离那些起来攻击他们的。

8 求你保护我, 像保护眼中的瞳人, 把我隐藏在你的翅膀荫下;

9 使我脱离那些欺压我的恶人, 脱离那些围绕我的死敌。

10 他们闭塞了怜悯的心("怜悯的心"原文作"他们的脂油"), 口里说出骄傲的话。

11 他们追踪我, 现在把我围困了("他们追踪我, 现在把我围困了"原文作"他们围困了我们的脚步"); 他们瞪着眼, 要把我推倒在地上。

12 他们像急于撕碎猎物的狮子, 又像蹲伏在隐密处的幼狮。

13 耶和华啊! 求你起来, 迎面攻击他们, 把他们打倒; 用你的刀救我的命脱离恶人。

14 耶和华啊! 求你用手救我脱离世人, 脱离那些只在今生有分的世人。求你用你为他们储存的充满他们的肚腹, 使他们的儿女都可以饱尝, 他们还有剩余的留给他们的子孙。

15 至于我, 我必在义中得见你的面; 我醒来的时候, 得见你的形象就心满意足。