1 Tanrı sığınağımız ve gücümüzdür, 2 Sıkıntıda hep yardıma hazırdır. bilinmeyen bir müzik terimi.

2 Bu yüzden korkmayız yeryüzü altüst olsa, 2 Dağlar denizlerin bağrına devrilse,

3 Sular kükreyip köpürse, 2 Kabaran deniz dağları titretse bile. |iSela

4 Bir ırmak var ki, suları sevinç getirir Tanrı kentine, 2 Yüceler Yücesinin kutsal konutuna.

5 Tanrı onun ortasındadır, 2 Sarsılmaz o kent. 2 Gün doğarken Tanrı ona yardım eder.

6 Uluslar kükrüyor, krallıklar sarsılıyor, 2 Tanrı gürleyince yeryüzü eriyip gidiyor.

7 Her Şeye Egemen RAB bizimledir, 2 Yakupun Tanrısı kalemizdir. |iSela

8 Gelin, görün RABbin yaptıklarını, 2 Yeryüzüne getirdiği yıkımları.

9 Savaşları durdurur yeryüzünün dört bucağında, 2 Yayları kırar, mızrakları parçalar, 2 Kalkanları yakar.

10 ‹‹Sakin olun, bilin ki, Tanrı benim! 2 Uluslar arasında yüceleceğim, 2 Yeryüzünde yüceleceğim!››

11 Her Şeye Egemen RAB bizimledir, 2 Yakup'un Tanrısı kalemizdir. |iSela

1 神是我们的避难所, 是我们的力量, 是我们在患难中随时都可得到的帮助。

2 因此, 地虽然震动, 群山虽然崩塌入海洋的深处, 我们也不害怕。

3 虽然海浪翻腾澎湃, 虽然山岳因波涛汹涌摇动, 我们也不害怕。(细拉)

4 有一条河, 它众多的支流使 神的城充满快乐; 这城就是至高者居住的圣所。

5 神在城中, 城必不动摇; 天一亮, 神必帮助它。

6 列邦喧嚷, 万国动摇; 神一发声, 地就融化。

7 万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的保障。(细拉)

8 你们都来, 看耶和华的作为, 看他怎样使地荒凉。

9 他使战争止息, 直到地极; 他把弓折毁, 把矛砍断, 把战车用火焚烧。

10 你们要住手, 要知道我是 神; 我要在列国中被尊崇, 我要在全地上被尊崇。

11 万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的保障。(细拉)