Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 101

LSG

Jumalan mielen mukainen hallitsija.

1 Daavidin virsi.

Minä veisaan armosta ja oikeudesta;

sinun ylistystäsi, Herra, minä laulan.

2 Minä tahdon noudattaa nuhteetonta vaellusta;

milloin tulet sinä minun tyköni?

Minä tahdon vaeltaa huoneessani

vilpittömällä sydämellä.

3 En kiinnitä silmääni siihen, mikä turmiollista on,

eksyttäväistä menoa minä vihaan:

ei saa se minuun tarttua.

4 Nurja sydän väistyköön minusta;

pahasta minä en tahdo tietää.

5 Ps. 15:3; Sananl. 21:4Joka salaa panettelee lähimmäistänsä,

sen minä hukutan;

jolla on ylpeät silmät ja kopea sydän,

sitä minä en siedä.

6 Sananl. 22:11Maan uskollisia minun silmäni etsivät,

että he asuisivat minua lähellä;

joka vaeltaa nuhteettomuuden tietä,

se on oleva minun palvelijani.

7 Vilpin tekijä älköön asuko minun huoneessani,

valheen puhuja ei kestä minun silmäini edessä.

8 Sananl. 20:26; Room. 13:4Joka aamu minä hukutan

kaikki jumalattomat maasta,

lopettaakseni kaikki väärintekijät

Herran kaupungista.

1 De David. Psaume.

Je chanterai la bonté et la justice;

C’est à toi, Éternel! Que je chanterai.

2 Je prendrai garde à la voie droite.

Quand viendras-tu à moi?

Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur,

Au milieu de ma maison.

3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux;

Je hais la conduite des pécheurs;

Elle ne s’attachera point à moi.

4 Le cœur pervers s’éloignera de moi;

Je ne veux pas connaître le méchant.

5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l’anéantirai;

Celui qui a des regards hautains et un cœur enflé, je ne le supporterai pas.

6 J’aurai les yeux sur les fidèles du pays,

Pour qu’ils demeurent auprès de moi;

Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.

7 Celui qui se livre à la fraude n’habitera pas dans ma maison;

Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.

8 Chaque matin j’anéantirai tous les méchants du pays,

Afin d’exterminer de la ville de l’Éternel

Tous ceux qui commettent l’iniquité.

Veja também