Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 57

LSG

Rukous ja kiitosvirsi hädässä.

1 1. Sam. 22:1; 1. Sam. 24:4; Ps. 142:1Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Älä turmele"; Daavidin laulu, kun hän pakeni Saulia luolaan.

2 Ps. 17:8; Ps. 36:8; Ps. 91:4Jumala, ole minulle armollinen,

ole minulle armollinen;

sillä sinuun minun sieluni turvaa.

Minä turvaan sinun siipiesi suojaan,

kunnes onnettomuudet ovat ohitse.

3 Minä huudan Jumalaa, Korkeinta, avukseni,

Jumalaa, joka vie minun asiani päätökseen.

4 Hän lähettää taivaasta minulle pelastuksen,

kun minua herjaavat minun polkijani. Sela.

Jumala lähettää armonsa ja totuutensa.

5 Ps. 55:22; Ps. 59:8Minun sieluni on jalopeurain keskellä,

minun täytyy maata tultasuitsevaisten seassa,

ihmisten, joiden hampaat ovat keihäitä ja nuolia

ja joiden kieli on terävä miekka.

6 Korota itsesi yli taivasten, Jumala,

ja kunniasi yli kaiken maan.

7 Ps. 7:16; Ps. 9:16; Ps. 35:7Verkon he virittivät minun askelteni tielle,

painoivat minun sieluni maahan,

kaivoivat eteeni kuopan,

mutta itse he siihen suistuivat. Sela.

8 Ps. 108:2Jumala, minun sydämeni on valmis,

minun sydämeni on valmis:

minä tahdon veisata ja soittaa.

9 Ps. 30:13Heräjä, minun sieluni;

heräjä, harppu ja kannel.

Minä tahdon herättää aamuruskon.

10 Herra, sinua minä kiitän kansojen joukossa,

veisaan sinun kiitostasi kansakuntien keskellä.

11 Ps. 36:6Sillä suuri on sinun armosi

ja ulottuu hamaan taivaisiin,

ja sinun totuutesi pilviin asti.

12 Korota itsesi yli taivasten, Jumala,

ja kunniasi yli kaiken maan.

1 Au chef des chantres. "Ne détruis pas." Hymne de David. 1 S 22:1;24:4.Lorsqu’il se réfugia dans la caverne, poursuivi par Saül.

2 Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi!

Car en toi mon âme cherche un refuge;

Je cherche un refuge à l’ombre de tes ailes,

Jusqu’à ce que les calamités soient passées.

3 Je crie au Dieu Très-Haut,

Au Dieu qui agit en ma faveur.

4 Il m’enverra du ciel le salut,

Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; Pause.

Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.

5 Mon âme est parmi des lions;

Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme,

Au milieu d’hommes qui ont pour dents la lance et les flèches,

Et dont la langue est un glaive tranchant.

6 Ps 108:6.Élève-toi sur les cieux, ô Dieu!

Que ta gloire soit sur toute la terre!

7 Ils avaient tendu un filet sous mes pas:

Mon âme se courbait;

Ps 7:16;9:16.Ils avaient creusé une fosse devant moi:

Ils y sont tombés. Pause.

8 Ps 108:2, etc.Mon cœur est affermi, ô Dieu! Mon cœur est affermi;

Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.

9 Réveille-toi, mon âme! Réveillez-vous, mon luth et ma harpe!

Je réveillerai l’aurore.

10 Ps 108:4.Je te louerai parmi les peuples, Seigneur!

Je te chanterai parmi les nations.

11 Ps 36:6;108:5.Car ta bonté atteint jusqu’aux cieux,

Et ta fidélité jusqu’aux nues.

12 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu!

Que ta gloire soit sur toute la terre!

Veja também