Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 149

LSG

Israelin voittolaulu.

1 Ps. 96:1Halleluja! Veisatkaa Herralle uusi virsi:

ylistysvirsi hänelle hurskasten seurakunnassa.

2 Ps. 100:3Iloitkoon Israel tekijästänsä,

Siionin lapset riemuitkoot kuninkaastaan.

3 2. Moos. 15:20; 2. Sam. 6:14; Ps. 68:26; Ps. 81:3; Ps. 87:7Ylistäkööt he karkeloiden hänen nimeänsä,

soittakoot hänelle kiitosta

vaskirummuilla ja kanteleilla.

4 Sillä Herra on mielistynyt kansaansa,

hän kaunistaa nöyrät pelastuksella.

5 Ps. 32:11Iloitkoot hurskaat, veisaten hänen kunniaansa,

riemuitkoot he vuoteissansa.

6 Ef. 6:17; Hebr. 4:12Jumalan ylistys on heidän suussansa,

ja heidän kädessään kaksiteräinen miekka,

7 Miika 4:13että he kostaisivat pakanoille,

kurittaisivat kansakuntia,

8 panisivat kahleisiin heidän kuninkaansa

ja jalkarautoihin heidän ylhäisensä

9 5. Moos. 32:41ja täyttäisivät heissä tuomion,

joka on kirjoitettu.

Tämä on kaikkien hänen hurskaittensa kunnia.

Halleluja!

1 Louez l’Éternel!

Chantez à l’Éternel un cantique nouveau!

Chantez ses louanges dans l’assemblée des fidèles!

2 Qu’Israël se réjouisse en Ps 100:3.celui qui l’a créé!

Que les fils de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur roi!

3 Ps 81:3,4.Qu’ils louent son nom avec des danses,

Qu’ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!

4 Car l’Éternel prend plaisir à son peuple,

Il glorifie les malheureux en les sauvant.

5 Que les fidèles triomphent dans la gloire,

Qu’ils poussent des cris de joie sur leur couche!

6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche,

2 Th 2:8.Hé 4:12.Ap 1:16.Et le glaive à deux tranchants dans leur main,

7 Pour exercer la vengeance sur les nations,

Pour châtier les peuples,

8 Mt 18:18.Pour lier leurs rois avec des chaînes

Et leurs grands avec des ceps de fer,

9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit!

De 4:6.C’est une gloire pour tous ses fidèles.

Louez l’Éternel!

Veja também