1 'n BEDEVAARTSLIED.
Alreeds te veel het hulle my as vyand behandel van my jeug af — laat Israel dit sê —
2 alreeds te veel het hulle my as vyand behandel van my jeug af; tog het hulle my nie oorwin nie.
3 Ploeërs het op my rug geploeg; hulle het hul vore lank getrek.
4 Die Here is regverdig: Hy het die toue van die goddelose afgekap.
5 Laat hulle beskaamd staan en agteruitwyk, almal wat Sion haat.
6 Laat hulle word soos gras op die dakke wat verdor voordat 'n mens dit uittrek,
7 waarmee die maaier sy hand en die gerwebinder sy arm nie vul nie.
8 Sodat die wat verbygaan, nie sê nie: Die seën van die Here oor julle! Ons seën julle in die Naam van die Here.
朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 愿以色列说:
"从我幼年以来,敌人就多次苦害我。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 从我幼年以来,敌人虽然多次苦害我,
却没有胜过我。
3 他们好象犁田的人犁在我的背上,
所犁的沟甚长。
4 但耶和华是公义的,
他砍断了恶人的绳索。"
5 愿所有恨恶锡安的,
都蒙羞退后。
6 愿他们像屋顶上的草,
尚未长大,就枯干了;
7 收割的不够一把,
捆禾的不够满怀。
8 过路的人也不说:
"愿耶和华所赐的福临到你们;
我们奉耶和华的名祝福你们。"