1 VIR die musiekleier; met snaarinstrumente. 'n Psalm. 'n Lied.
2 Mag God ons genadig wees en ons seën; mag Hy sy aangesig by ons laat skyn! Sela.
3 Sodat die mense op aarde u weg kan ken, onder al die nasies u heil.
4 Die volke sal U loof, o God, die volke almal saam sal U loof.
5 Die nasies sal bly wees en jubel, omdat U die volke regverdig oordeel en die nasies op aarde lei. Sela.
6 Die volke sal U loof, o God, die volke almal saam sal U loof.
7 Die aarde het sy opbrings gelewer; God, onse God, sal ons seën.
8 God sal ons seën, en al die eindes van die aarde sal Hom vrees.
诗歌一首,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。 1 愿 神恩待我们,赐福给我们,
愿他用脸光照我们,细拉
2 好使全地得知你的道路,
万国得知你的救恩。
3 神啊!愿众民都称谢你,
愿万民都称谢你。
4 愿万族都快乐欢呼,
因为你按正直统管众民,
并引导地上的万族。细拉
5 神啊!愿众民都称谢你,
愿万民都称谢你。
6 地生出土产;
神,就是我们的 神,要赐福给我们。
7 神要赐福给我们,
全地都要敬畏他。
歌一首,大卫的诗,交给诗班长。