1 No Senhor confio; como dizeis, pois, à minha alma: Foge para a tua montanha como pássaro? 2 Porque eis que os ímpios armam o arco, põem as flechas na corda, para com elas atirarem, às ocultas, aos retos de coração. 3 Na verdade, que já os fundamentos se transtornam; que pode fazer o justo?
4 O Senhor está no seu santo templo; o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos estão atentos, e as suas pálpebras provam os filhos dos homens. 5 O Senhor prova o justo, mas a sua alma aborrece o ímpio e o que ama a violência. 6 Sobre os ímpios fará chover laços, fogo, enxofre e vento tempestuoso; eis a porção do seu copo. 7 Porque o Senhor é justo e ama a justiça; o seu rosto está voltado para os retos.
1 Au chef des chantres; de David. L’Eternel est mon abri: comment me dites-vous: "Fuis vers la montagne comme un oiseau?
2 Car voici que les méchants bandent leur arc, fixent leur flèche sur la corde,
3 pour la lancer, dans les ténèbres, contre les cœurs droits. Si les fondements sont renversés, que peut faire le juste?"
4 L’Eternel, dans son saint palais, l’Eternel, dont le trône est aux cieux, ses yeux regardent, ses paupières distinguent les fils d’Adam.
5 L’Eternel éprouve le juste, mais le méchant et le partisan de la violence, il les hait de toute son âme.
6 Il fait pleuvoir sur les impies des charbons ardents: le feu, le soufre et un vent brûlant sont le lot qui leur échoit en partage.
7 Car l’Eternel est juste, il aime ce qui est juste: quiconque est droit contemplera sa face.