1 Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor. 2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas. 3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo. 4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis. 5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca. 7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros. 8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo. 9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos. 11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração. 12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens; 14 da sua morada contempla todos os moradores da terra. 15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras. 16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força. 17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia, 19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo. 21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome. 22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
1 Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer [Dieu]!
2 Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 Car il a parlé, et [tout] naquit; il a ordonné, et [tout] fut là.
10 L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!