O salmista celebra a passagem maravilhosa pelo mar Vermelho e pelo Jordão

1 Quando Israel saiu do Egito, e a casa de Jacó, de um povo bárbaro, 2 Judá ficou sendo o seu santuário; e Israel, o seu domínio.

3 O mar viu isto e fugiu; o Jordão tornou atrás. 4 Os montes saltaram como carneiros; e os outeiros, como cordeiros.

5 Que tiveste, ó mar, que fugiste, e tu, ó Jordão, que tornaste atrás? 6 E vós, montes, que saltastes como carneiros, e vós, outeiros, como cordeiros?

7 Treme, terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacó, 8 o qual converteu o rochedo em lago de águas; e um seixo, em manancial.

1 Quand Israël sortit de l’Egypte, la maison de Jacob du milieu d’un peuple à la langue barbare,

2 Juda devint son sanctuaire, Israël, le domaine de son empire.

3 La mer le vit et se mit à fuir, le Jourdain retourna en arrière,

4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.

5 Qu’as-tu, ô mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?

6 Montagnes, pourquoi bondissez-vous comme des béliers, et vous collines, comme des agneaux?

7 A l’aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l’aspect du Dieu de Jacob,

8 qui change le rocher en nappe d’eau, le granit en sources jaillissantes!