1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra. 2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia. 3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos, as suas maravilhas. 4 Porque grande é o Senhor e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses. 5 Porque todos os deuses dos povos são coisas vãs; mas o Senhor fez os céus. 6 Glória e majestade estão ante a sua face; força e formosura, no seu santuário.
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força. 8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios. 9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele todos os moradores da terra.
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina! O mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão. 11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brame o mar e a sua plenitude. 12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então, se regozijarão todas as árvores do bosque, 13 ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua verdade.
1 Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, chantez à l’Eternel, toute la terre!
2 Chantez à l’Eternel, bénissez son nom, publiez de jour en jour l’annonce de son secours.
3 Proclamez parmi les peuples sa gloire, parmi toutes les nations, ses merveilles.
4 Car grand est l’Eternel et infiniment digne de louanges. Il est redoutable plus que toutes les divinités.
5 Car tous les dieux des nations sont de vaines idoles; mais l’Eternel est l’auteur des cieux.
6 Majesté et splendeur forment son avant-garde, force et magnificence emplissent son sanctuaire.
7 Célébrez l’Eternel, groupes de nations, célébrez sa gloire et sa puissance.
8 Rendez hommage au nom glorieux de l’Eternel, apportez des offrandes et venez en ses parvis.
9 Prosternez-vous devant l’Eternel en un saint apparat, que toute la terre tremble devant lui!
10 Dites parmi les peuples: "L’Eternel est roi!" [Grâce à lui], l’univers est stable et ne vacille point; il juge les nations avec droiture.
11 Que les cieux se réjouissent, que la terre soit dans l’allégresse, que la mer gronde avec ce qu’elle contient!
12 Que les champs éclatent en transports avec tout ce qui les couvre! Qu’en même temps tous les arbres de la forêt résonnent joyeusement,
13 à l’approche de l’Eternel! Car il vient, il vient pour juger la terre; il va juger le monde avec équité et les nations avec son intégrité.