O salmista ora para que seja livre de inimigos potentes e injustos
Salmo de Davi para o cantor-mor

1 Livra-me, ó Senhor, do homem mau; guarda-me do homem violento; 2 os quais pensam o mal no coração; continuamente se ajuntam para a guerra. 3 Aguçaram a língua como a serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. (Selá)

4 Guarda-me, ó Senhor, das mãos do ímpio e guarda-me do homem violento, os quais se propuseram desviar os meus passos. 5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede à beira do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá)

6 Eu disse ao Senhor: tu és o meu Deus; ouve a voz das minhas súplicas, ó Senhor. 7 Senhor Deus, fortaleza da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha. 8 Não cumpras, ó Senhor, ao ímpio os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito, para que não se exalte. (Selá)

9 Quanto aos que, cercando-me, levantam a cabeça, cubra-os a maldade dos seus lábios. 10 Caiam sobre eles brasas vivas, sejam lançados no fogo em covas profundas, para que se não tornem a levantar. 11 Não terá firmeza na terra o homem de língua; o mal perseguirá o homem violento, até que seja desterrado.

12 Sei que o Senhor sustentará a causa do oprimido e o direito do necessitado. 13 Assim, os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.

1 Au chef des chantres. Psaume de David.

2 Délivre-moi, Eternel, des gens méchants, protège-moi contre les hommes de violence,

3 qui conçoivent de mauvais desseins dans leur cœur, chaque jour fomentent des guerres.

4 Ils affilent leur langue comme un serpent, un venin de vipère se glisse sous leurs lèvres. Sélah!

5 Garde-moi, Seigneur, des mains du méchant! Protège-moi contre les hommes de violence, qui se proposent de me faire trébucher dans ma marche.

6 Des présomptueux dressent pièges et lacets contre moi; tendent des filets le long de la route, me posent des embûches. Sélah!

7 Mais j’ai dit à l’Eternel: "Tu es mon Dieu: prête l’oreille, Seigneur, à mes cris suppliants!"

8 O Dieu, mon Maître, mon aide puissante, tu couvres ma tête de ta protection au jour du combat.

9 N’accorde pas, Eternel, les demandes des méchants, ne laisse point s’accomplir leurs perfides desseins; ils lèveraient trop haut, Sélah!

10 leur tête, ceux qui m’enserrent; que la méchanceté de leurs lèvres les enveloppe tout entiers!

11 Que des charbons ardents pleuvent sur eux, qu’on les précipite dans les flammes, dans des gouffres d’où ils ne puissent s’échapper!

12 Que l’homme à la langue [perfide] n’ait point d’avenir dans le pays l Que l’homme de violence soit entraîné par sa méchanceté dans la chute!

13 Je le sais, l’Eternel défend la cause du pauvre, le droit des humbles.

14 Oui certes, les justes auront à rendre hommage à ton nom, les gens de bien séjourneront devant ta face!