A fraqueza do homem e a fidelidade de Deus

1 Louvai ao Senhor! Ó minha alma, louva ao Senhor! 2 Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.

3 Não confieis em príncipes nem em filhos de homens, em quem não salvação. 4 Sai-lhes o espírito, e eles tornam para sua terra; naquele mesmo dia, perecem os seus pensamentos. 5 Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio e cuja esperança está posta no Senhor, seu Deus, 6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles e que guarda a verdade para sempre; 7 que faz justiça aos oprimidos; que dá pão aos famintos.

O Senhor solta os encarcerados; 8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos; 9 o Senhor guarda os estrangeiros; ampara o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.

10 O Senhor reinará eternamente; o teu Deus, ó Sião, é de geração em geração. Louvai ao Senhor!

1 Alléluia! Mon âme, célèbre le Seigneur.

2 Je veux célébrer l’Eternel ma vie durant, chanter mon Dieu tant que j’existerai.

3 Ne placez pas votre confiance dans les grands, dans le fils d’Adam, impuissant à secourir.

4 Que son souffle se retire de lui, il rentre dans sa poussière: le jour même ses projets sont anéantis.

5 Heureux qui a pour appui le Dieu de Jacob, et met son espoir en l’Eternel, son Dieu!

6 Il a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu’ils contiennent; il est éternellement fidèle [à sa parole],

7 fait valoir le droit des opprimés, donne du pain à ceux qui ont faim; l’Eternel met en liberté les prisonniers.

8 L’Eternel rend la vue aux aveugles, l’Eternel redresse ceux qui sont courbés. L’Eternel aime les justes;

9 l’Eternel veille sur les étrangers, soutient l’orphelin et la veuve, tandis qu’il bouleverse la vie des pervers.

10 Le Seigneur régnera à jamais, ton Dieu, ô Sion, d’âge en âge. Alléluia!