1 {Die Anfangsbuchstaben einer jeden Vershälfte dieses Psalmes folgen im Hebr. der alphabetischen Ordnung} br/ {Lobet Jehova! {Hallelujah!} } Glückselig der Mann, der Jehova fürchtet, der große Lust hat an seinen Geboten!2 Sein Same wird mächtig sein im Lande; {O. auf Erden} es wird gesegnet werden das Geschlecht der Aufrichtigen.3 Vermögen und Reichtum wird in seinem Hause sein, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.4 Den Aufrichtigen geht Licht auf in der Finsternis; er ist gnädig und barmherzig und gerecht.5 Wohl dem Manne, der gnädig ist und leiht! er wird seine Sachen durchführen im Gericht;6 Denn in Ewigkeit wird er nicht wanken. Zum ewigen Andenken wird der Gerechte sein.7 Nicht wird er sich fürchten vor böser Kunde; fest ist sein Herz, vertrauend auf Jehova.8 Befestigt {O. Gestützt} ist sein Herz; er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust sieht an seinen Bedrängern.9 Er streut aus, gibt den Armen; seine Gerechtigkeit besteht ewiglich; sein Horn wird erhöht werden in Ehre.10 Der Gesetzlose wird es sehen und sich ärgern; mit seinen Zähnen wird er knirschen und vergehen; das Begehren der Gesetzlosen wird untergehen.
1 你们要赞美耶和华。敬畏耶和华、热爱他的诫命的, 这人是有福的。 2 他的后裔在地上必强盛, 正直人的后代必蒙福。 3 他家中有财富, 有金钱, 他的仁义存到永远。 4 正直人在黑暗中有光照亮他, 他满有恩慈, 好怜恤, 行公义。 5 恩待人, 借贷给别人, 按公正处理自己事务的, 这人必享福乐。 6 因为他永远不会动摇, 义人必永远被记念。 7 他必不因坏消息惧怕; 他的心坚定, 倚靠耶和华。 8 他的心坚决, 毫不惧怕, 直到他看见他的敌人遭报。 9 他广施钱财, 赒济穷人; 他的仁义存到永远; 他的角必被高举, 大有荣耀。 10 恶人看见就恼怒, 他必咬牙切齿, 身心耗损; 恶人的心愿必幻灭。