1 {Ein Stufenlied.} Zu Jehova rief ich in meiner Bedrängnis, und er erhörte mich.
2 Jehova, errette meine Seele von der Lippe der Lüge, von der Zunge des Truges!
3 Was soll man {O. er (Gott)} dir geben und was dir hinzufügen, du Zunge des Truges?
4 Scharfe Pfeile eines Gewaltigen, samt glühenden Kohlen der Ginster.
5 Wehe mir, daß ich weile in Mesech, daß ich wohne bei den Zelten Kedars!
6 Lange {O. Genug} hat meine Seele bei denen gewohnt, die den Frieden hassen.
7 Ich will nur Frieden; {W. Ich bin Friede} aber wenn ich rede, so sind sie für Krieg.
1 我在急难中呼求耶和华, 他就应允我。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2 耶和华啊! 求你救我脱离说谎的嘴唇, 救我脱离诡诈的舌头。
3 诡诈的舌头啊! 他要给你什么呢?他要加给你什么呢?
4 就是勇士的利箭, 和罗腾木烧的炭火。
5 我寄居在米设, 住在基达的帐棚中, 有祸了。
6 我和恨恶和平的人, 同住得太久。
7 我希望有和平, 但我一说话, 他们就要争战。