1 {Dem Vorsänger, dem Jeduthun. {Vergl. 1. Chr. 16,41. 42; 25,1. 3} Ein Psalm von David.}
2 Ich sprach: Ich will meine Wege bewahren, daß ich nicht sündige mit meiner Zunge; ich will meinen Mund mit einem Maulkorbe verwahren, solange der Gesetzlose vor mir ist.
3 Ich verstummte in Stille, ich schwieg vom Guten, {Eig. vom Guten weg; daher viell.: fern vom Guten} und mein Schmerz ward erregt.
4 Mein Herz brannte in meinem Innern, bei meinem Nachsinnen entzündete sich Feuer; ich sprach mit meiner Zunge:
5 Tue mir kund, Jehova, mein Ende, und das Maß meiner Tage, welches es ist, daß ich wisse, wie vergänglich ich bin!
6 Siehe, Handbreiten gleich hast du meine Tage gemacht, und meine Lebensdauer ist wie nichts vor dir; ja, eitel Hauch ist jeder Mensch, der dasteht. {O. feststeht} (Sela.)
7 Ja, als ein Schattenbild wandelt der Mensch einher; ja, vergebens ist er {Eig. sind sie} voll Unruhe; er häuft auf und weiß nicht, wer es einsammeln wird.
8 Und nun, auf was harre ich, Herr? Meine Hoffnung ist auf dich!
9 Errette mich von allen meinen Übertretungen, mache mich nicht zum Hohne des Toren! {S. die Anm. zu Ps. 14,1}
10 Ich bin verstummt, ich tue meinen Mund nicht auf; denn du, du hast es getan.
11 Entferne von mir deine Plage! Durch die Schläge {Eig. die Befehdung, den Angriff} deiner Hand vergehe ich.
12 Strafst du einen Mann mit Züchtigungen für die Ungerechtigkeit, so machst du, gleich der Motte, seine Schönheit zergehen; ja, ein Hauch sind alle Menschen. (Sela.)
13 Höre mein Gebet, Jehova, und nimm zu Ohren mein Schreien; schweige nicht zu meinen Tränen! Denn ein Fremdling bin ich bei dir, ein Beisasse wie alle meine Väter.
14 Blicke von mir ab, daß ich mich erquicke, {Eig. erheitere} bevor ich dahingehe und nicht mehr bin!
1 我曾说: "我要谨慎我的行为, 不让我的舌头犯罪; 恶人在我面前的时候, 我总要用罩子约束我的嘴。"
2 我静默不出声, 甚至连好话也不说("甚至连好话也不说"或译: "我安静也得不到安慰"), 我的痛苦就更加剧烈。
3 我的心在我里面发热; 我默想的时候, 心里火烧; 我就用舌头说话:
4 "耶和华啊! 求你使我知道我的结局, 我的寿数有多少, 使我知道我的生命多么短促。
5 你使我的日子窄如手掌, 我的一生在你面前如同无有; 各人站得最稳的时候, 也只不过是一口气。(细拉)
6 世人来来往往只是幻影, 他们忙乱也是虚空; 积聚财物, 却不知道谁要来收取。
7 主啊! 现在我还等候什么呢?我的指望在乎你。
8 求你救我脱离我的一切过犯, 不要使我遭受愚顽人的羞辱。
9 因为是你作了这事, 我就静默不开口。
10 求你除掉你降在我身上的灾祸; 因你手的责打, 我就消灭。
11 你因人的罪孽, 借着责罚管教他们, 叫他们所宝贵的消失, 像被虫蛀蚀; 世人都不过是一口气。(细拉)
12 耶和华啊! 求你垂听我的祷告, 留心听我的呼求; 我流泪, 求你不要缄默; 因为我在你面前是客旅, 是寄居的, 像我所有的祖先一样。
13 求你不要怒视我, 使我在去而不返之先, 可以喜乐。"